Translate.vc / Portekizce → Rusça / Gracie
Gracie Çeviri Rusça
444 parallel translation
Um casal de baleias corcundas chamadas George e Gracie.
Двух горбатых китов по имени Джордж и Грейси.
Chamamos-lhes George e Gracie.
Мы зовем их Джордж и Грейси.
Esta é a melhor maneira de se ver o George e a Gracie.
А теперь - лучший способ увидеть Джорджа и Грейси.
A Gracie está grávida.
Грейси беременна.
Como sabia que a Gracie está grávida?
Как вы узнали, что Грейси беременна?
Sabe a Gracie.
Грейси знает.
Além disso, quero saber por que anda com aquele patarata que sabe que a Gracie está grávida e lhe chama Almirante.
Кроме того, мне интересно, почему вы таскаетесь с этим странноватым парнем, который знает, что Грейси беременна и зовет вас "адмирал".
A Gracie está muito adiantada na gravidez.
Грейси не просто беременна, она очень беременна.
Vamos procurar o George e a Gracie.
Давайте найдем Джорджа и Грейси. - Сулу?
- A Gracie não é nenhuma Senhora, ou és?
Куда она делась? - Грейси же не леди, правда?
Diz boa noite, Gracie.
Скажи, спокойной ночи.
- Que bom ver-te, Gracie!
- Я так рад тебя видеть, Грейси!
Não há nada de mal nessas coisas, Gracie.
В этом нет ничего страшного, Грейси.
A Gracie está aí?
Грейси рядом?
Papá? Gracie.
Папа?
Vencemos, Gracie. Detonação confirmada!
Мы выиграли, Грейси!
- Ok. "Diz boa noite, Gracie."
Окей. Скажи, "Доброй ночи, Грейси"
- Nada como eu tinha pensado. Gracie, lamento.
- Я немного растеряна.
Eu tinha uma metáfora preparada... Mas agora estou muito nervosa. Gracie...
Я же придумала какую-то нормальную метавору, но я просто сильно растроена сейчас.
Gracie, ainda só vais a meio do teu filme. O Danny era uma das tramas.
Грейс, ты просто в середине своего фильма.
Gracie, eu não...
Грейс, я не...
- Sou Gracie Macrae.
- Я Грэйси МакРэй.
A Gracie disse que tem problema mental.
Грэйси говорит, у неё не все дома.
A Gracie está com fome.
Пошли, Грэйси есть хочет.
Cara-de-foda, viste a Gracie?
Эй, урод, ты не видел Грейси?
- Bom dia, Gracie.
- Доброе утро, Грейси.
Gracie Hart.
Грейси Харт.
Gracie, eu adoraria ter um ponto de vista de uma mulher.
Грейси, оцените вашу работу с женской точки зрения.
Eu não vou fazer uma passagem em fato de banho como se fosse uma estampa chamada Gracie Lou Freebush, e tudo o que ela quer é a paz mundial.
Я не собираюсь маршировать в купальнике под именем Грейси Лу Фрибуш, которой нужен мир во всем мире.
Gracie Lou Freebush?
Грейси Лу Фрибуш?
Okay, Gracie Lou, escuta.
Итак, Грейси Лу, внимание.
Gracie Lou Freebush.
Грейси Лу Фрибуш.
Senhoras, queria que conhecessem Gracie Lou Freebush de Nova Jersey.
Девочки, это Грейси Лу Фрибуш из Нью-Джерси.
Concentra-te apenas em ser a Gracie Lou, está bem.
А ты вживайся в роль Грейси Лу.
Gracie, pareces tão cansada.
Грейси, ты выглядишь усталой.
Obrigado, Gracie Lou.
Спасибо, Грейси Лу.
Boa sorte para ti, Gracie Lou.
Желаю удачи, Грейси Лу.
Alguém viu a Gracie?
Кто видел Грейси?
E agora, os estilos musicais de Gracie Lou Freebush.
А сейчас музыкальная композиция Грейси Лу Фрибуш.
Gracie Lou Freebush espera vir a ser pediatra.
Грейси Лу Фрибуш надеется стать педиатром.
Gracie, és tu.
Грейси, это ты.
Vai, Gracie Lou.
Молодец, Грейси Лу.
Gracie!
Грейси!
Foi ideia dele, Gracie Lou.
Это его идея, Грейси Лу.
Senhoras e senhores, a agente Gracie Hart do FBI!
Дамы и господа, агент ФБР - Грейси Харт!
Porque apesar de pensarem que és uma agente federal para nós, serás sempre Gracie Lou Freebush.
Хоть ты и агент ФБР для нас ты останешься Грейси Лу Фрибуш.
Obrigada, Gracie.
Спасибо, Грейси.
- Olá, Gracie.
- Привет, Грейси.
Gracie, olha.
Грейси!
Gracie, quero que saibas que foi o A. J. quem nos salvou. Foi ele.
Грейс, я хочу, чтобы ты знала, что Эй Джей спас нас.
- Boa noite, Gracie.
Доброй ночи, Грейси.