Translate.vc / Portekizce → Rusça / Gran
Gran Çeviri Rusça
46 parallel translation
O novo Alfa-Romeo, consegue parar em 34 segundos, com os seus potentes 4 travões de disco interior luxuoso e poder de tracção em terrenos difíceis, é um "gran turismo" de primeira classe :
Для "Альфа-Ромео" нет пределов : мощная тормозная система, мощная тормозная система, а также великолепный внешний вид, делают ее исключительным автомобилем.
- Cointreau, Curaçao, Gran Manier?
Говорит по-французски. Вуаля.
Lembra-me muito o meu filho Gran.
Он слишком сильно напоминает моего сына Грана.
Desculpem, o filho da Audrid, o Gran.
Извините. Сына Одрид Грана.
O sr. Schmeer, de certo, foi educado aqui, na Gran Bretanha, nao?
Кстати, мистер Шмир учился здесь, в Великобритании, да?
Desprezo tal pretensão, ser'la gran caca'não me interessa mesmo nada.
Меня отталкивал такой снобизм. Становиться напыщенной выскочкой мне было совершенно неинтересно.
Andas a transportar imigrantes ilegais pela fronteira outra vez, Gran Coyote?
И как? Опять возил иммигрантов через границу?
Gran Rabino Grossman, mas, e a dúvida.
Дело не в очищении крови, а в очищении от сомнений.
- Não. - Era um Gran Dane?
Нет!
O Gran Bel Fisher. Foi o convidado musical de hoje.
Это Грэн Бел Фишер, он был сегодня музыкальным гостем.
- Gran Bel Fisher.
Грэн Бел Фишер.
O gran júri reúne-se amanhã.
Завтра заседание присяжных.
Posso te perguntar, preferiste um profundo e alegórico niilismo quando escreveste o último capítulo do "gran finale"?
Могу я спросить, эм, вы предназначали более глубокий аллегорический нигилизм когда писали последнию главу?
Senhoras e senhores, Gran Bel Fisher.
Дамы и господа. Снова на сцене Грэн Бэл Фишер.
Um Gran Torino de 1972. Um fastback.
Черт, да. "Gran Torino" 1972-го года, с крышей.
O rapaz que roubou o meu Gran Torino!
- Да, укравший мой "Gran Torino". - Мой брат, Тао.
O meu Gran Torino?
Мой "Gran Torino"?
Pus a coluna de direcção naquele Gran Torino em 1972, na linha de montagem.
Я поставил рулевую колонку в этом "Grаn Тоrinо" в 1972-м, прямо на конвейере.
E se me passasses as chaves do Gran Torino?
Может, отдашь мне ключи от того "Grаn Тоrinо"?
No Gran Torino?
- "Grаn Тоrinо"?
- Deixava-me levar o Gran Torino?
- Вы бы мне дали "Grаn Тоrinо"?
" Gostaria de deixar o meu Gran Torino de 1972 a uma pessoa amiga Thao Vang Lor na condição de não lhe cortares o tecto como fazem os mexicanos, nem lhe pintares chamas cretinas como alguns pacóvios bem rascas nem lhe pores um spoiler amaricado na traseira, como fazem todos os outros chinocas.
"И я хотел бы завещать мой" Grаn Тоrinо " 1972-го года моему другу Тао Ванг Лору при условии, что ты не срежешь крышу как какой-то мекс не размалюешь его идиотскими языками пламени как деревенщина из рода белых бедняков не поставишь сзади, как какой-то голубой, большой спойлер такой, что стоит на машинах у всех узкоглазых.
Obrigada, Gran Mamare.
Тебе тоже спасибо.
- Esse pecado é tão gran...
Этот грех гораздо...
"Up - Altamente", "Gran Torino", "Indomável"
"Вверх", "Гран Торино", "Железная хватка".
Gran... Do Oregon?
Гран... из Орегона?
Gran-Gran, tenho lido sobre todas as tuas antigas aventuras.
я читала про все твои приключения.
- Gran-Gran, pareces velha!
ты выглядишь старой.
Adeus, Gran-Gran!
Пра-пра!
Alvarez, Dorn, Carliner, Gran, Hart, Fox.
Альварес, Дорн, Карлинер... Гран, Харт, Фокс.
Está bem, a única pessoa que faz flexões de joelhos é o Gran... ger.
Единственный человек, который отжимается с колен, это Грейнджер.
Gran Gran amava-o.
Бабуля любила его.
A Gran Gran ficava muito desapontada agora.
Бабуля будет разочарована.
Ter que jantar com Gran toda noite.
Ужинать с бабулей каждый вечер.
El Gran Cañón, em pessoa.
Гранд-Каньон, собственной персоной.
El Gran Cañón, o teu novo apelido.
Гранд-Каньон, твоё новое прозвище.
Procurei uma atrás da outra até encontrar uma real. A empresa chama-se Gran Castillo.
Одна за другой, пока я не нашел настоящую, законную компанию под названием Гран Кастильо.
Se acabares de construir o meu Mustang como reconstruíste aquele Gran Torino, dou-te um quarto do que conseguirmos pelo carro.
Когда доделаешь "Мустанг", как когда-то "Торино", получишь четверть цены, за которую он уйдёт.
- E o gran finale.
И по последней!
Chamaram-lhe "la gran mentira", a grande mentira.
Они называли это "Ла гран ментира" – "большая ложь".
Isto é um Ford Gran Torino, ok?
Это "форд гранд-торино", понял?
Obrigada aos Gran Bel Fisher.
Мы благодарим Грэн Бел Фишер.
Tradução e Legendagem Madalena Brandão / CRISTBET, Lda.
Gran, mahatmo, Ztang, Aler1s, Sergex, forfun, cypoK, gerbera, drophead, citizen _ stig, ontonios, Ghotrix, Forrader iamthegoodbot, santolich, Sad, Phantomrus, dimkakus, operkot88, RegardMan, alexandres0601, Mapa1000, greepp, xvoland, maxuser glamjq, vanoid, Volodarius, Menggan, headlong, AViT, almur, fost, girlofsilence, mazahaka1, besha, astateoftrance, JuliaS Melmark, gadkoib, katoteshi, pvd
Tradução e Legendagem Mónica Moreira / CRISTBET, Lda.
Переводчики : Valeria, besha, EVGENIA _ D, JuliaS, Deniska, Gran, yKpon, alunakanula, crastin, ban _ ban, Hitman, TerminalSoul
Como provavelmente viram continuaram a transmissão do Gran Premio de F1 do fim de semana passado...
Тем не менее, новости.
Diz, Gran Torino.
- Немного.