Translate.vc / Portekizce → Rusça / Ground
Ground Çeviri Rusça
51 parallel translation
Quero dizer, a minha casa é construída sobre um cemitério indígena.
I mean, my house is built on an old lndian burial ground.
Ground zero.
Эпицентр.
Incluindo "Dark Was the Night ( Cold Was the Ground )" pelo cantor de blues dos anos 20, Blind Willie Johnson cuja madrasta o cegou aos sete anos, com lixívia depois do pai dele a espancar por ela ter dormido com outro.
Включая "Dark Was the Night, Cold Was the Ground" от блюзмена 20-ых Blind Willie Johnson, мачеха которого ослепила его в семь, бросив щёлок в его глаза после того, как его отец избил её за то, что она была с другим мужчиной.
Ground Force, que é bastante mau.
"Сила земли", отвратительная игра.
When I hit the ground
When I hit the ground
Diz-me que não é o Ground Force?
Скажи, что мы не участвуем в шоу о садоводстве.
Ganhe uma viagem de autocarro ao Ground Zero.
Выиграй автобусную экскурсию на Ground Zero.
Lembro-me de uns dias depois da coisa do megafone no Ground Zero, estava no Sindicato dos Argumentistas e as pessoas estavam a falar de como isso foi um momento seminal.
Я вспоминаю, как через несколько дней после выступления Буша с мегафоном на месте разрушенных башен, я зашёл в гильдию сценаристов и ребята говорили о том, какой это был важный момент.
É preciso ter passado um determinado período de tempo aqui no Ground Zero, e é preciso prová-lo. Os queixosos têm um ano para entregar um depoimento que relate as suas experiências nas operação de salvamento.
Вы должны иметь необходимое количество часов, проведённых на месте аварии 9 / 11, вы должны доказать это, подав документы на протяжении года, и дав показания, относящиеся к вашей деятельности на месте аварии.
Reggie esteve no Ground Zero a transportar corpos e a tratar os outros trabalhadores.
Реджи провела несколько дней на месте аварии перенося тела и оказывая помощь другим рабочим.
Lutei contra o Ezzard Charles, eu lutei... com o Harold Johnson no Pólo Ground. Este foi com o Floyd Patterson, eu parti o nariz do Marciano.
Я дрался с Гарольдом Джонсоном на Поул Граундс, боксировал против Лоида Патерсона, я сломал нос Марсиана.
Já não podes fazer mal a mais ninguém.
Ты... больше... никому... не повредишь... никогда... Ground zero.
É o Derby County contra o Leeds United no estádio do Baseball Ground.
Дерби Каунти принимает Лидс Юнайтед на Бейсболл Граунд.
Talvez pudesse agendar uma reunião do pessoal para segunda-feira, para poder começar logo em bom ritmo.
Maybe you could schedule a staff meeting so I could hit the ground running on Monday.
# Make your booty touch the ground #
Я не могу не поинтересоваться
And kick holes in the ground'cause my style's
Способных сотрясать землю Мой стиль,
Também tenho uma primeira edição de 78 rotações do "Dark was the Night, Cold was the Ground".
А ещё у меня есть первое издание "Темноты, которая была ночью, холода, который был землей".
* Até cair no chão e explodirem.
? Up off the ground exploding?
Um incêndio deflagrou numa refinaria em Smallville e os bombeiros...
Огонь вспыхнул на нефтеперерабатывающем заводе в Смоллвилле. and Firefighters are rapidly losing ground against the blaze.
Algo aconteceu à rapariga ao pé da fábrica. É o ground zero.
Значит, всё началось с того, что с девушкой что-то случилось на фабрике.
Malta, não vamos deixar que Glenview seja um ground zero, por causa duma invasão alienígena, sem fazermos nada para impedir.
Мы не можем наблюдать, как в Гленвью высаживаются пришельцы, и сидеть сложа руки.
Ela dirá : "Por que tem de ser no Ground Zero?"
Она скажет : "Почему это должно быть Гранд Зиро?"
Qualquer pessoa honesta quanto à perspetiva de construir uma mesquita tão perto do Ground Zero diria que instintivamente parece errado.
Если говорить честно о перспективе строительства мечети недалеко от места обрушения башен близнецов то многие скажут, что это неправильно.
Nunca estiveste lá no ground zero, quando a bomba explodiu, sabendo que todas as mortes caíriam sobre ti
Ты никогда не стояла у черты, когда взрывается бомба, и ты знаешь, что эти смерти по твоей вине.
No chão!
Down on the ground! Get down!
É um trabalho inovador.
It's, uh... [Chuckles] Well, it's ground-breaking work.
Nem consegue sequer oferecer ajuda sem parecer um trombetista do alto da moralidade?
Can't you even offer help without sounding like a trumpeter onthe peak of the moral high ground?
Vejam só, é " Ground Pepper'num sprint por dentro!
Посмотрите на это, Молотый Перец прорывается вперёд!
- Encontrei isto na carteira do Hagen. "Blue Ground Cafe".
Я нашел это в бумажнике Хагена.
Pam?
Down to the ground
Ground zero.
Я на месте.
É o "ground zero" da crise de esterilidade.
Это же эпицентр кризиса рождаемости.
Higher Ground, Out in L.A. "
"Hollywood," "Higher Ground," "Out in L.A."
Higher Ground, Knock Me Down, Backwoods e Nobody Weird Like Me. "
"Higher Ground," "Knock Me Down," "Backwoods,"
Caramba, andaste um bocado.
Wow, you covered a lot of ground.
In search of higher ground
Ищу повыше место
I'm walking blind upon this road In search of higher ground
Бреду вслепую по тропе, Ищу повыше место
Walking blind upon this road In search of higher ground
Бреду вслепую по тропе, Ищу повыше место
Isso é muito comum na Florida.
Well, this is stand your ground Florida.
É quase impossível diminuir a área de caça do suspeito.
It's nearly impossible to narrow down the unsub's hunting ground.
Um dos que queriam construir uma mesquita no Ground Zero.
Один из тех, кто хотел строить мечеть на Гран Зэро.
A polícia colocou uma placa com o nome dele no Ground Zero.
Полиция разместила на месте теракта доску с его долбанным именем.
Major Tom, como na canção do David Bowie, uma coisa tipo Ground control to Major Gus.
Типа как у Боуи был Майор Том, типа... "Земля вызывает Майора Гаса", типа того.
B ) Correr pela encosta. Ou C ) Fincar o pé.
B, run downhill, or C, stand your ground?
A 2ª Fase é mandá-lo abaixo para começarmos de novo.
Phase Two is about burning it to the ground so we can start again.
Quanto tempo esteve no "ground zero"?
Как долго вы были в зоне заражения?
Sabes alguma coisa? Os EMT encontraram-no no "ground zero".
Скорая обнаружила его в зоне поражения.
Combinadas com as nossas análises do material do "ground zero", agora, estamos confiantes que o Tuwala usou todo o seu stock, aproximadamente dois quilos, no dispositivo que arrebentou na Virginia.
В сочетании с анализом материалов, найденных в эпицентре взрыва, мы уверены, что Тувала использовал все свои запасы, приблизительно 2 килограмма было в устройстве, взорвавшемся в Вирджинии.
Porque isto é o ground zero.
Это нулевой километр.
Hatchett's Ground, é assim que chamam.
Называется Хатчеттс Граунд.
É um café.
Кафе "Blue Ground".