English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Rusça / Guard

Guard Çeviri Rusça

40 parallel translation
Ele queimou o teu guard...
Беа! Он сжег твой зо...
Home Guard?
Земная Гвардия?
Home Guard.
Земная Гвардия.
Agora, o Jack não admitiu nada... mas ele disse que a Home Guard não estava por detrás do assassínio do Presidente Santiago.
Джек ничего не признал зато сказал, что за смертью Сантьяго стоит вовсе не "Земная Гвардия".
E os folhetos são da Home Guard.
И листовки экстремистской группировки "Хранители рода"
E isto é o estilo da Home Guard.
Это в духе "Хранителей рода"
Isso iria contra as políticas da Home Guard.
Теперь это надолго выбьет их из колеи.
Talvez a Home Guard estivesse a contar com isso. Olha...
Может быть "Хранители рода" на это и насчитывали.
Não perca, este Sábado à noite... o wrestling está chegar... ao National Guard Armory em Kenosha, Winsconsin.
Все тихо. Борьба возваращается Я обожаю борьбу.
A O'Connell Guard!
Гвардия О'Конэлла!
A O'Conell Guard.
Гвардия О'Конелла.
A American guard.
Американская гвардия.
A Atlantic Guard.
Гвардия Атлантики.
Prime Missouri Guard. 131º perto de Landburg.
Передовая гвардия из Миссури. 131-й полк из Лэндбурга.
O que está a fazer? É o eclipse. Ele criou uma engenhoca.
"Новый" Right Guard ": работает в моём костюме... и в вашем".
And my guard is down
And my guard is down
Os homens detestam serem apanhados desprevenidos com sexo no primeiro encontro.
Парни ненавидят усыплять бдительность насчет секса на первом свидании. Guys hate to be caught off guard with sex on the first date.
Foi compilado um relatório e um testemunho contra si, principalmente pelo agente da Home Guard que o recapturou.
Итак... По вашему делу составлен отчет, и против вас дал показания офицер ополчения, что вас задержал.
É apenas a Home Guard.
Всего лишь ополчение.
Guard...
Охpана...
No liceu, a minha posição era "guard".
В школе я был защитником.
Mas aquela estação da guarda ali, lembro-me de ter visto quando entrámos.
But that guard station there, I remember seeing that when we went in.
Então liguei para a companhia de segurança e disseram que o único guarda que estava na plataforma naquela noite era um homem chamado Reggie Walsh.
So I called the security company, and they said that the only guard that was stationed at the loading bay that night was some guy named Reggie Walsh.
Você é um segurança.
You're a security guard, Reggie.
Meu, guarda de segurança.
Dude, security guard.
Cuidando o guard-rail, Não deixe abrir.
Аккуратно, заграждение!
A sra. Florrick agora representa a Seguros North Guard, a companhia que dá cobertura pra funcionários no Afeganistão da Martinel Security, inclusive Danny Marwat.
Миссис Флоррик теперь представляет страховую компанию Норт Гард, которая предоставляет страхование ответственности для сотрудников компании Мартинел Секьюрити, размещённых в Афганистане, включая Дэнни Марвата.
Sra. Florrick não pode responder as perguntas sobre Marwat sem infringir o sigilo com a North Guard.
Миссис Флоррик не может отвечать на ваши вопросы о своём клиенте, Дэнни Марвате, без нарушения обязательства конфиденциальности по отношению к Норт Гард.
Quando começou a representar a North Guard?
Когда Норт Гард стал вашим клиентом, миссис Флоррик?
- Ótimo! Acho que o tribunal tem mostrado uma certa afinidade a empresas como North Guard e seus direitos.
Думаю, суды уже показали некую, скажем так, склонность к корпорациям типа Норт Гард и их правам.
Baixei as defesas, e não vi o taser até... quando acordei, estava aqui.
Let my guard down. Didn't see the tazer until... Когда я очнулась я была сдесь
- Guarda!
Guard!
- Tira o teu "rash guard".
Какого черта, чувак?
Tenho um tio na Coldstream Guard, por isso ele irá ficar feliz de termos reclamado um dos dele.
У меня дядя в Гвардии Колдстрим, он будет рад, что мы вернули одного из его людей.
Burt, já te contei daquela vez em que fui segurança da Britney Spears?
Берт, рассказывал ли я тебе о времени, когда я был охранником Бритни Спирс? ( night guard созвучно с Nygaard )
♪ Gotta guard your heart ♪
♪ Я должна охранять твое сердце. ♪
Continua assim e serás promovida a porta-bandeira.
Y-You keep talking like that, you're gonna make color guard.
Houve relatórios ontem à noite de que um agente sênior da Rev Guard ter cruzado a fronteira da Jordânia.
Прошлой ночью были донесения, что один старший офицер Рев.Гвардии пересёк иорданскую границу.
Esteve lá na mesma noite em que um comandante sénior da Rev Guard foi reportado a atravessar a fronteira da Jordânia.
В ту самую ночь пришло сообщение, что командир Корпуса стражей Исламской революции пересёк границу Иордании.
Chama-se rash guard.
Оно называется купальный костюм.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]