English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Rusça / Guinness

Guinness Çeviri Rusça

73 parallel translation
Schlitz, Guinness, Carlsberg ou Lowenbrau.
Корс, Туборг, Миллер, Миллер светлое, Шлитц... Гиннес, Карлсберг или Лоуэнбрау?
Já vi no Guinness.
Я сверилась с книгой рекордов.
O Guinness, o Livro dos Recordes, registou o "Thriller"... como o álbum mais vendido de todos os tempos.
Книга Рекордов Гиннеса признала "Thriller" самым продаваемым альбомом всех времён.
Vou ligar para o Guinness... porque esta mulher merece lá estar.
Я собираюсь позвонить в редакцию книги рекордов Гиннеса... потому что, по-моему, эта женщина заслуживает похвалы.
Alguém ligue pro Guinness.
Кто-нибудь позвоните в книгу рекордов Гиннеса.
Floris, ligue-me ao Guinness.
Флорис, Гинниса мне дайте.
Não damos dinheiro para sustentar a família Guinness.
Мы не выдаем деньги на пиво!
O Livro Guinness dos Recordes diz que são a banda mais barulhenta do mundo.
- Нет. В книге рекордов Гинесса сказано, что это самая громкая группа в мире.
Isto vem do Livro Guinness de Recordes a felicitar-me... por ser a agente FBI do sexo feminino que disparou e matou mais pessoas.
"Книга рекордов Гиннеса" поздравляет меня с присвоением звания "Женщины-агента ФБР, убившей наибольшее число людей".
- Agora, este gajo, ele... parece o Alec Guinness. Muito bom.
Этот мужик – вылитый Алек Гиннес.
Está a precisar de uma Guinness.
Вам не помешало бы сейчас выпить пива "Gи? nnеss".
Comprem uma Guinness e uns Lucky Charms.
Выпейте... по кружке Гиннеса.
Vou a uma fábrica da Guinness e bebo uma cerveja tão boa que me põe de pau feito.
Я тайком пробрался на завод Гиннес...
- Bem-vindo ao Guinness...
- Добро пожаловать в мир -
- Uma para o Guinness, como dizem.
Которая войдёт в Книгу Рекордов.
"Um para o Guinness," foi o que ele disse.
Которая "войдёт в Книгу Рекордов"!
- Sim, era uma Guinness Extra Fresca.
- Ага, это было Guinness Extra Cold.
Morreu o homem com o recorde do Guinness de maior consumo de drogas da Humanidade.
Человек, удерживающий мировой рекорд книги Гиннеса... по потреблению наркотиков за все время жизни сегодня скончался.
Só que, tens mesmo um lugar no Guinness Book de Pedidos de Última Hora.
Ты определенно получила бы место в Книге Рекордов Гинесса по самым странным вопросам на последней минуте.
Possivelmente seja um desejo fútil deixar espaços em branco no mapa, mas a aventura humana, na sua essência, perdeu significado e se converteu em um artigo do Livro Guinness dos Recordes.
Может быть, это тщетное желание оставить несколько белых пятен на карте, но людские авантюры в своём первоначальном смысле, потеряли своё значение, и стали уделом книги рекордов Гиннеса.
Me ocorreu a idéia de bater um recorde Guinness em cada continente, e a Antártida é o sexto.
Да, у меня была такая мысль, побить рекорды Гиннеса на всех континентах и Антарктида будет шестым. "Ашрита Фурман, рекордсмен"
Ashrita Furman não queria viajar assim porque já tem um recorde Guinness nessa categoria. E também nesta.
Ашрита Фурман решил, что на ходуле он до Антарктиды не допрыгает, к тому же, он уже рекордсмен в этой дисциплине.
Foi emocionante porque estava na Antártida e queria bater um recorde Guinness. Estar na Antártida é como estar na lua.
Я в Антарктиде и пытаюсь побить рекорд.
E depois quando tiver 100 cigarros, Vou enfiá-los todos na tua boca, e obrigar-te a fumá-los, como aquele tipo do Guinness.
А потом, когда накоплю 100 сигарет, я их все сразу засуну тебе в рот. И заставлю тебя курить их.
Eu tinha bebido umas quantas Guinness para além da conta mas um companheiro apostou comigo que eu não conseguiria levar uma certa miúda a beijar-me sem uma provocação.
У тогда уже "уговорил" пару кружек Гиннеса ну и поспорил с приятелем, что я смогу убедить одну девушку поцеловать меня просто так.
Estar no Guinness Book of Records não nos torna famosos.
От записи в Книге рекордов Гиннеса знаменитостью не станешь.
Duas Guinness, filho.
Два Гиннесса, сын.
Uma Guinness fresca, anjo.
Золотой Гиннесс, дорогая.
Querias entrar para o Livro de Recordes do Guinness?
Книга рекордов Гиннеса, да?
Alguém podia chamar o Guinness? Porque estabeleceste o recorde do Mundo para o maior monte de trampa numa só frase.
Ты застряла в прошлом и обвиняешь меня в том, что твоя жизнь пошла под откос!
Quero bater o recorde do Guinness de mais milhas percorridas em 24 horas.
Я ставлю рекорд Гиннесса по проезженному за день расстоянию.
Eles são a banda que mais alto toca, de acordo Livro do Guinness.
Мы - самая громкая группа в мире, это зафиксировано в Книге Рекордов Гиннесса.
Traz-me uma Guinness.
Мне Гиннесс.
Ou no Guinness. Não importa.
Это не важно.
Guinness... Vamos.
Гиннес...
- Guinness.
- Гиннес
Duas Guinness, também, John-Joe.
Бармен, два гиннеса
Tu podes usar uma Guinness.
Вам не помешает Guinness.
Tenho a certeza que daqui a pouco o Guinness vai chegar aqui para me medir.
Я почти уверена, что однажды люди из Книги рекордов Гинесса придут, чтобы обмерить меня.
A ) Não acreditaste que eu estava no Guinness ou B ) Ficaste com nojo das unhas?
Вы : А ) не поверили что я был рекордсменом книги рекордов Гинесса? или Б ) эти ногти довольно противные?
Além disso, é muito parecida a uma exibição que já fizemos com a Daphne Guinness.
К тому же, это очень напоминает проведенную нами выставку светской львицы Дафны Гиннесс.
Tudo acabará com umas Guinness e uns abraços.
Всё закончится братанием под Гиннесс.
Guinness, ela era uma labrador castanha, era na Av. Fernwood com uma cerca de arame, a dois quarteirões da rua principal.
Она была шоколадным лабрадором, я жил на Фернвуд авеню, сетчатый забор, в двух кварталах от Мейн стрит.
Guinness, ela era uma labrador castanha, era na Av.
Она была шоколадным лабрадором, и это была
- Merda, telefona para o Guinness.
- Черт, звони Гиннессу.
Richard Guinness, Escola rural diurna de Rye, campeão estadual na classe de luta livre de 138 quilos, Interpretou o Rolfe num produção escolar de The Sound of Music.
Ричард Гиннесс, дневная школа Rye Country чемпион штата по борьбе в весе 63 кг, играл Рольфа в школьной постановке "Звуки музыки"
O Olivier é um dos grandes, O Burton, o Guinness são grandes.
Великий актёр это Оливье, Бёртон, Гиннесс. Великие без тени сомнения. Уверяю...
Com aquelas óptimas cenas com o Alec Guinness, e o Sessue Hayakawa, o prisioneiro de guerra, e o Comandante do campo de concentração e mesmo o Hayakawa sendo o inimigo, o Guinness decide...
Там такие сцены с Алеком Гиннессом и Сэссю Хаякава, между военнопленным и командующим конц. лагерем, и даже несмотря на то, что Хаякава его враг, Гиннесс решает...
Espero que goste de Guinness.
Я надеюсь, что вам понравиться Гиннес, сэр.
- Guinness?
- Гиннесс?
- Uma Guinness.
Гиннесс.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]