English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Rusça / Gunnar

Gunnar Çeviri Rusça

86 parallel translation
Obrigado, Gunnar, Gunter, Hans, Jan e Phil. Obrigado!
Спасибо, Ганр, Гендер, Ханс, Ян и Фил.
Estes são Khalid e Gunnar.
Это Халид и Гуннар.
Acabou de conhecer Khalid e Gunnar. Eu vi que você fez.
Ты только что познакомился с Халидом и Гуннаром...
Gunnar esteve em liberdade condicional por 4 anos. Só ia ficar três meses, mas escolheu ficar de vez.
Гуннар был освобожден условно 4 года назад при условии отбыть здесь 3 месяца.
Gunnar era o que se chamaria um alcoólatra.
Раньше Гуннар был тем, кого называют алкоголиком.
Hein Gunnar?
Гуннар?
- Gunnar se esqueceu de desligá-lo.
- Гуннар забыл ее выключить.
- Gunnar se esqueceu de desligá-lo.
- Просто Гуннар забыл выключить плиту.
Gunnar perdeu e tudo foi ladeira abaixo.
И вот с того времени он покатился по наклонной.
Teria Gunnar te contado histórias inacreditáveis e faltado com a verdade?
Это случайно не Гуннар тебе всяких выдумок понарассказывал?
- Gunnar é bom.
- Кстати, Гуннар настоящий мастер в этом деле.
- Que fazer então, Gunnar?
- А что потом собираетесь делать?
Gunnar tem razão.
Поддерживаю, Гуннар!
Gunnar, venha comigo.
Гуннар, а ты пойдешь со мной.
- Gunnar...
- Гуннар...
- Gunnar, isso é estúpido.
- Гуннар, это же глупо.
Gunnar tambem está se comportando estranhamente.
И Гуннар тоже начинает вести себя странно.
Gunnar, que está fazendo?
Гуннар? Ты куда собрался?
Ponha o gorro, Gunnar.
Одевай балаклаву, Гуннар.
Cale-se, Gunnar.
Заткнись, Гуннар.
Que se foda, Gunnar.
Иди к черту, Гуннар.
Vamos, Gunnar.
Пошли, Гуннар.
Gunnar! Olá.
- Гуннар!
Gunnar este é Kolbeinm. Olá.
- Колбейн, познакомься с Гуннаром.
Gunnar, quem é?
Кто там, Гуннар?
Gunnar?
Гуннар?
Gunnar e os outros estão a sabotar todas as linhas férreas do país.
Гуннар и остальные подрывают железные дороги.
O Gunnar já não te vê há muitos dias.
Гуннар давно тебя не видел.
Gunnar Sønsteby é agora um ex-homem de negócios, e dá palestras sobre o movimento de resistência da Noruega.
Гуннар Сонстеби стал пожилым бизнесменом, рассказывающим своим ученикам о Норвежском партизанском движении в годы войны.
- Boa noite, chamo-me Gunnar Björck.
- Доброе утро, меня зовут Гуннар Бьорк.
Pediste-me para vasculhar o passado do Gunnar Björck.
Ты просил меня нарыть информацию о прошлом Гуннара Бьорка.
Agora querem a morada do Gunnar Björck.
Они просят адрес Бьорка.
Podemos conseguir fotos de Gunnar Björck, Teleborian e Zalachenko.
Раздобыли снимки Бьорка, Телебориана и Залаченко.
Uma cópia do relatório feito por um agente de segurança... Gunnar Björck.
Копия расследования одного из сотрудников тайной полиции, Гуннара Бьорка...
Ele estava em 1993 com Gunnar Björck... que é membro de um grupo ilegal... dentro da Polícia de Segurança... quando deu uma opinião psiquiátrica legal... a fim de confinar uma testemunha perigosa Lisbeth Salander... em uma clínica psiquiátrica.
Как указано в расследовании Гуннара Бьорка 1993 года... по заданию незаконной группировки, созданной внутри тайной полиции, он написал медицинское заключение, которое гарантировало устранение опасного свидетеля. Таким образом Элизабет Саландер оказалась в клинике.
Ele é suspeito de cumplicidade no assassinato de Gunnar Björck... e possivelmente de outro homicídio. Temos provas e várias confissões.
Они подозреваются в организации убийства Гуннара Бьорка и многих других, чему есть свидетельство.
Mas se for julgar pelas aparências, ele é a cara do Gunnar.
Если судить по внешности и фигуре, он очень похож на Гуннара.
- Gunnar Hansen.
Хэнсон.
Oi. Eu sou Gunnar.
Здравствуйте.
- Oh, hey, Gunnar.
– Здрасте. Хорошо, входите.
Gunnar, provavelmente.
Гуннер, вероятно.
Aquelas caixas que Gunnar carted aqui. - que são, onde, no armário agora?
А те коробки, которые привёз Гуннер, сейчас где, в кладовке?
- Não por Gunnar. Se ele queria matá-lo, ele não estaria aqui.
Если бы стрелял Гуннер, то он бы здесь не сидел.
Veio do barco funerário de Gunnar, o Furioso.
Получено из погребальной лодки Гуннара Сердитого.
- As palavras magoam, Gunnar.
- Слова причиняют боль, Гуннар.
O Gunnar é um querido.
Гуннар просто милашка.
O Gunnar acabou de adormecer.
Гуннар только что уснул.
Anda. Vamos para os escorregas, Gunnar.
Бежим на горку, Гуннар.
O Gunnar e a Emma fizeram birra, mas até se portaram bem.
Гуннар и Эмма побушевали, но не сильно.
A Emma, o Gunnar e o Mac.
Эмма, Гуннар и Мак.
Gunnar Björck.
Гуннар Бьорк.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]