Translate.vc / Portekizce → Rusça / Hank
Hank Çeviri Rusça
3,462 parallel translation
Tens aí uma bela sandes, Hank.
Какой у тебя симпатичный бутер, Хэнк.
Hank, estás tão calado. O que se passa?
Хэнк, ты что-то притих.
- Hank, é isto que fazemos aqui.
— Хэнк, этим мы тут и занимаемся.
- Merda! É o Hank.
— Чёрт.
Hank, é o teu primeiro dia!
Хэнк, ты же первый день работаешь!
Hank! Voltar para onde?
Стопэ, стопэ, Хэнк, погодь!
- Hank, volta para lá!
Хэнк, возвращайся.
Se não tentasse, nunca saberia. Não, Hank!
Всё хорошо, что хорошо кончается.
Hank!
Хэнк! ..
Hank!
Хэнк! Хэнк!
Hank, que foi isso, pá?
Хэнк, какого хуя, чувак?
- Hank? Meu Deus!
Хэнк?
Hank, graças a Deus que estás vivo.
Хэнк, слава богам, ты жив!
Hank...
Хэнк...
Tenho o coração a mil à hora, Hank.
Пульс зашкаливает, Хэнк.
Sinto-me zonzo, Hank.
Миллион таких был — все пережил. Голова кружится, Хэнк.
Chegou a hora, Hank. É agora.
Ну вот и всё, Хэнк.
A sério, Hank, precisas de outro agente.
Не, Хэнк, тебе однозначно нужен новый агент.
... pois, todos eles entraram debaixo deste som incrível, e depois, ele fez um monte de baladas no meio, "Hank Williams" e outras coisas, e, em seguida, ele tocou "Great Balls Of Fire",
.. потому что они все попали под влияние его великолепного звучания, и потом, в середине, он спел парочку баллад, Хэнк Уилльямс и тому подобное, а потом он исполнил "Great Balls Of Fire", после чего он пытался забраться на пианино, но не смог..
Hank, vais escrever o terceiro episódio.
О, у меня есть идейка. Хэнк, ты пишешь третью серию.
Hank, vais escrever o terceiro episódio.
Хэнк, ты пишешь третью серию.
Hank, episódio 3.
Хэнк, третья серия.
Vai-te foder, Hank.
— Нахуй тебя, Хэнк.
Aquele que representa a actriz que o Hank "sodomizou."
Агент актрисы, которую Хэнк трахнул пальцем.
- Vá lá, Hank! - Vá lá, Hank!
Ну же, Хэнк.
O Hank estava a pressionar-me.
Хэнк меня торопил.
Hank, tenta ter mais paciência. E não sejas um imbecil.
Запасись терпением, Хэнк, и не будь таким мудаком.
Que é que queres, Hank?
Чего тебе, Хэнк?
Porque... a vida é isto mesmo, Hank.
Потому что такова жизнь, Хэнк.
Não tens tempo para pensar em mim, Hank.
У тебя нет времени думать обо мне, Хэнк.
Boa noite, Hank.
Доброй ночи, Хэнк.
- Obrigada, Hank.
— Спасибо, Хэнк.
Hank, anda cá.
Хэнк.
Não me agradeças. Agradece ao Hank.
Не меня благодари, а Хэнка.
- Espera. O Hank pode ir?
— Подожди, а Хэнка возьмём?
- Não. De certeza que o Hank tem coisas melhores para fazer.
— Уверена, у него ещё дел по горло...
Vá lá, Hank. Não sejas desmancha-prazeres.
Слушай, ну не будь таким кайфоломом.
- Obrigada, Hank.
Спасибо, Хэнк.
A mulher é uma carniceira, Hank.
Эта женщина, Хэнк — просто мясник какой-то!
A Marcy é dona de si, Hank. Não posso dizer-lhe o que fazer.
Слушай, Марси самостоятельная женщина, Хэнк.
- Hank. - Não, é verdade, Marcy.
— Нет, Марси, это правда.
Céus, Hank.
— Господи, Хэнк.
Hank, porque acha que a Karen criou uma ligação emocional com outro homem?
Хэнк, как вы думаете, почему... у Карен развилась эмоциональная связь с другим мужчиной?
Acha que bebe demasiado, Hank?
Нет ничего плохо в стаканчике-другом перед сном.
Hank, não sejas criança.
Хэнк, да не будь ты таким ребёнком.
Céus, Hank, és tão egoísta.
Боже, Хэнк, ты такой эгоист.
Hank.
Хэнк.
Hank!
Хэнк!
Hank, Hank!
Хэнк.
Vá lá, Hank!
Давай, Хэнк.
"Hank", o quê?
Что "Хэнк"?