Translate.vc / Portekizce → Rusça / Happy
Happy Çeviri Rusça
683 parallel translation
" What a glorious feelin'We're happy again...
Какое славное чувство, мы счастливы в нём.
" With a happy refrain...
Со счастьем в душе
" Que gloriosa sensação Voltou a felicidade...
What a glorious feeling I'm happy again
Nada de cerimónias, estamos de férias! - Be relaxed, be happy!
На нашей вилле, мясо на гриле...
Be happy!
- На гриле!
Prometo que será feliz E mesmo se não for?
I promise you'll be happy And even if you're not
Ah, como ela ficaria feliz
Oh, what a happy mood she's in
Felicidade, saúde, vida longa
Be happy, be healthy, long life
Só vejo a minha filha feliz
All I can see is a happy child
E como não tenho nenhuma habilidade nesta área... e a educação é um conceito estranho, inscrevi-me... no programa "Happy Helping Hands".
И поскольку я в этом ничего не смыслю... и эти заботы для меня - дело относительно незнакомое, то я записался добровольцем в программу "Счастливая рука помощи"
"Get Happy".
- Внимание, всем! "Стань Счастливым".
- "Get Happy". - "Get Happy"?
- "Стань Счастливым." - "Стань Счастливым"?
Forget your troubles And just get happy
Забудь все беды И стань счастливым
Sing hallelujah Come on, get happy
Спой "Аллилуйя!" И стань счастливым
The sun is shinin'Come on, get happy
Пусть солнце светит О стань счастливым,
Forget your troubles Come on, get happy
Забудь все беды И стань счастливым
" 8 : 00, Happy Days.
8 : 00. "Счастливые дни".
Happy fica no Distrito de Swisher.
Город называется Счастье в графстве Свишер.
- Happy Scrappy Hero Pup.
- "Счастливый драчливый герой-щенок".
-'Happy Scrappy'Ela adora-o.
- "Счастливый драчливый герой-щенок". - Ей он очень нравится. Я так и подумал.
"Happy Birthday..." "... to You... "
С днём рожденья тебя
"Happy Birthday..." "... Mr.
С днём рожденья, мистер Президент
Feliz aniversário, tio lrvin.
Happy birthday, дядя Ирвин!
Chamo-me Happy Gilmore.
Меня зовут счастливчик Гилмор.
O Happy vai pôr tudo em ordem...
Ты же знаешь, что только я умею делать тебя счастливой.
A seguir, Daniel Lafferty e Happy Gilmore.
Следующими приглашаются Лаферти Дэниел... И Гилмор счастливчик.
Happy, cala-te.
- Счастливчик, успокой.
Happy, ainda bem que vieste.
Счастливчик, как я рада тебя видеть.
Eu faço isso. Sou Happy Gilmore.
Привет, ребята.
Happy... vem bem vestido, sim?
Приоденься получше.
Sinta o fluxo, Happy.
Чувствуй поток энергии, счастливчик.
A seguir, Happy Gilmore.
Следующим приглашается счастливчик Гилмор.
Bela pancada de Happy Gilmore!
Такой удар, а.
Mas quem é o Happy Gilmore?
Кто такой счастливчик Гилмор?
Que fazes, Happy? Estás a montar algum touro?
Что ты делаешь, счастливчик?
A maioria está a ver Happy Gilmore.
Большинство людей собрались вокруг счастливчика Гилмора.
Happy, a bola tem uma energia ou força vital.
Счастливчик, у мяча есть своя собственная энергия.
Receberam imensas chamadas de gente para ver o Happy.
И их телефоны докрасна раскалились. Им звонят люди, которые хотят видеть счастливчика.
Que pensa de Happy Gilmore?
Что вы думаете о счастливчике Гилморе?
Happy Gilmore!
Эй, счастливчик Гилмор.
Happy Gilmore conseguiu-o há pouco menos de uma hora.
Гилмору это удалось, всего-навсего час назад.
Pois olhe, imbecil, parabéns ao Happy... meu Deus!
Ну что ж, кретин, тем лучше для Гилмора, ой, боже мой.
A sensação da prova, Happy Gilmore, está a atrair gente variada ao evento.
Я думаю, их привлекает новая сенсация - счастливчик Гилмор. Он привлекает самых разных людей.
Aquele Happy é o máximo.
Этот Хэди Гилмор настоящая звезда, правда? Что он вытворяет.
Tinha HAPPY lá escrito. "HA" numa bochecha e "PPY" na outra.
Так ему на одной половинке написал букву Х, а потом подумал и на другой написал.
Que maravilha, Happy.
Это замечательно. Я так счастлива.
Para o Happy Gilmore, tudo!
Для счастливчика Гилмора - все, что угодно.
- Happy Scrappy Hero Pup. - Um momento só.
"Счастливый драчливый герой-щенок".
São sete laços, aposto!
- Happy golden days of yore — емь галстуков бабока, готов поспорить.
Happy Gilmore.
- Счастливчик Гилмор.
Happy Gilmore a 3 metros do buraco.
Счастливчик Гилмор выполняет удар на 9 футов. О, появляется бабочка.