English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Rusça / Heavy

Heavy Çeviri Rusça

97 parallel translation
Porque não leva Allison pra uma festa heavy metal do vômito?
Почему бы тебе не взять Элисон на хэви-метал вечеринку?
Sushi heavy-metal.
Хэви метал суши.
Lembra-te : mente, engana, rouba e ouve Heavy Metal.
Не забудь лгать, изменять, красть и слушать тяжелый металл!
Marge, fui a montes de concertos de heavy metal... e nunca me fizeram mal.
Я был на куче концертов тяжелой музыки, ничего не случилось.
E era um grupo de heavy metal. Uns "Metalli" não sei das quantas.
Это хэви-металл группа, Металли-как то там.
- Quer ser um cantor de heavy metal.
- Он хочет стать музыкантом-металлистом.
Juro-te. Olaf, vai uma de heavy metal.
Клянусь, Олаф, металл!
Olha-me só esta cara de heavy metal.
Видишь у него хавальник металлюги. Олаф, нравится девчонка?
Como banda de heavy metal, eram óptimos, mas isto quanto a mim, ultrapassa os Matchbox 20.
Они были охрененными металлистами, но по сравнению с этим отдыхает даже "Матчбокс Туэнти".
Vi o heavy metal inventado pelo Hendrix no Café Wha.
Я видел, как Хендрикс придумал хэви-металл в кафе "Уа".
Tenho de me misturar com um grupo de heavy-metal que roubaram alguma... mobília.
Должен внедриться в хэви-металлическую группу которая украла... мебель.
O meu noivo quer a banda de heavy metal Carcass.
Тебе повезло. Мой жених любит хард рок, и пригласил эти "Туши...".
'Heavy 798'colonial, daqui é'Viper 7242'.
Колонист Хэви 798, это Вайпер 7242.
'Heavy 798'Colonial, terminado.
Колонист Хэви 798, отбой.
Daqui é Apollo para'Heavy 798'Colonial.
Это Аполло, колонисту Хэви 798.
'Liner 1701'de Geminon, daqui é'Heavy 798'Colonial.
Лайнер Гименон 1701, это Колонист Хэви 798.
It is far too heavy.
Это слишком тяжело.
A banda de Heavy Metal'Metallica'vendeu mais de 90 milhões de discos desde 1981.
Хэви-металл группа Металлика за все свою историю, начиная с 1981 года, продала более 90 миллионов копий альбомов.
Olha, somos a maior banda de heavy de todos os tempos! "
Это говорит о нашей слабости. Величайшая группа, играющая тяжёлую музыку.
Posso levar-vos de volta, a quando eu e ele estávamos sozinhos no meu quarto, em 1981, a ouvir singles de New Wave do heavy-metal britânico.
Я могу перенести вас назад, когда мы были одни в комнате в 1981, и слушали новую волну британских исполнителей тяжелого металла.
Os Mãe-filho eram uma banda de heavy metal dos anos'70.
"Маменькиным сынком" называлась и хэви-метал группа. Которая зажигала в 70-х.
- Oh, Reid, vá lá. Já tentámos os CDs. Nós procurámos, verificámos e classificámos a colecção completa de heavy metal deste miúdo.
Мы ищем белого мужчину, который потерял свою восьмилетнюю дочь-афроамериканку.
Depois eles envolveram-se com música heavy metal e grunge e depois tornaram-se MCs.
"атем их зат € нул т € жел € к, грандж, а потом они неожиданно открыли в себе талант эћс"
Se mudamos para música heavy metal, ele cala-se.
А переключаешь на канал с хэви металом он замолкает.
Achas que a mãe do Oliver vivia ao lado de um bar de heavy metal e que ele conseguia ouvir a música quando ainda estava dentro dela?
Ты в самом деле думаешь, что мать Оливера жила рядом с хэви-метал клубом... так что он мог слышать музыку, когда еще был в утробе? Ага.
Instalar uma fábrica de bebés por cima de um bar de heavy metal não é propriamente secreto.
Думаю, создавать эту фабрику материнства... на крыше хэви-метал клуба было не особенно тайно.
Gosta de heavy metal, adora Satanás.
Любит тяжёлый металл, поклоняется Сатане.
És a única miúda "pós-punk" e "heavy metal" que abanou o meu mundo.
Ты - единственная пост-панк и хэви-метал девочка,..
Sim, uma banda cristã de heavy metal dos anos 80.
Да, христиан-хеви-метал восьмидесятых.
Heavy Metal?
Хэви-метал?
Ainda bem. Senão tinha que ouvir Essas músicas merdosas de Heavy Metal que tu ouves.
Иначе я был бы вынужден слушать этот чёртов тяжеляк, что так любит нынешняя молодёжь.
Estes tipos pensam que foram em tournée com os Metallica? És fã de heavy metal?
Эти парни думают, что у них тур с "Металликой"?
Heavy Metal não seria como é hoje.
Хэви-метал бы просто не существовал.
Numa especie de meditãção do Heavy Metal. Misturada com Jack Coke, e mais qualquer coisa que não posso dizer aqui...
Это какая-то хэви-металлическая медитация, смешанная с Джеком и Колой и еще кое с чем, что мы не будем называть...
É Heavy rock com um feeling electronico.
Мы были рок-группой с приятным электронным фоном.
Lemmy chegou cedo ao Heavy Metal, Talvez antes que os Black Sabbath.
Лемми стоял у истоков хэви-метала, может, еще и до Black Sabbath.
Eles pegaram que existia do heavy metal e misturaram com punk. O resultado foi uma forma de musica muito intensa. Evoluiu até ao Heavy Metal que conhecemos hoje.
Они взяли элементы металла и смешали их с панком и создали эту мощную и глубокую музыку, которая и сформировал хэви-метал таким, каким мы его знаем сегодня.
Aqui está o padrinho do heavy metal...
А вот и крестный отец хэви-метала...
Ele é muito parecido com muitos guitarristas de Heavy Metal. Ele não toca guitarra no baixo Mas às vezes soa mesmo como uma guitarra.
И он играет как многие гитаристы в хэви-металле, он не играет на басу как на гитаре, но звучит все почти как гитара.
E o heavy metal Fluido de Perfuração :
Везде у нас есть тяжелые металлы, которые используются при бурении :
A obra de heavy metal é fantástica.
Этот хеви-метал просто фантастика.
O Hank... quer fechar os olhos e acordar na sua própria cama, junto ao amor da sua vida, a ouvir o doce som da guitarra de heavy-metal da sua filha a vir do quarto ao lado.
Хэнк... хочет закрыть глаза и проснуться в своей постели, рядом с любовью всей его жизни, под чудесный скрежет электрогитары дочки, доносящийся из соседней комнаты.
Socialite morta, baterista de Heavy Metal...
Мертвая тусовщица, барабанщик тежелого рока- -
O Klein tem óptima casa de férias, em East Hampton. Whit e eu, vamos dar uma festa enorme, para tentar atrair grandes investidores.
Well, Klein left this awesome vacation house in East Hampton, and whit and I are gonna throw this big, fancy party, try to bring in some heavy hitters into the fund.
He Ain't Heavy, He's My Brother
Риццоли и Айлз 2х12 "Он не грабитель, он мой брат"
Isto é Heavy Metal.
Это хеви-метал.
- E quer tocar heavy metal?
- Он правда хочет играть металл?
- Isso não soa a heavy metal.
Что-то не похоже на металл.
The Heavy Years. "
Это тоже Stevie Nicks, тяжелых лет.
Que merda é isto?
( Heavy Metal музыка играет НА РАДИО ) Что ебать это такое?
Você gosta de heavy metal.
Вам нравится хэви-метал.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]