English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Rusça / Heck

Heck Çeviri Rusça

55 parallel translation
Heck sabe eu podia ter voltado para casa com o seu chapéuzinho vermelho.
Черт знает, что я мог бы прийти домой с ее красной шапочкой.
Ele está na mira, Heck.
Она на расстоянии выстрела, Хек.
Cala-te, Heck.
- О, тише, Хек.
- Boa noite, Heck.
- Добрый вечер, Хек.
- Heck Tate está por aí.
- Хек Тэйт где-то здесь.
Heck e os seus homens andam por Old Sarum à nossa procura.
Хек и его компания в Старом Сэруме, ищут нас.
Diga outra vez qual o lado, Heck.
Какая сторона, еще раз, Хек?
Heck, vamos lá para fora, para a varanda.
Хек, давайте выйдем на крыльцо.
Heck, eles nem se responsabilizam por seus próprios pums.
Эй, они всегда ищут крайнего.
Chama-me Heck.
Это хорошо, потому что обычно, когда я хожу на комедийные шоу... а я часто на них бываю, люблю живые выступления. Отлично.
- Heck, tenho uma pergunta. Agora não.
"Ты что забыл, как трахал мою мать?"
Não é giro o Heck? - Gosto da rapariga das flores.
Случаются неприятности, когда выступаешь шесть дней подряд, а потом понимаешь, что вернулся в реальный мир и занят чем-нибудь обычным в понедельник утром.
sinto que conheço o Heck desde sempre.
Так. Произошло вот что...
Mas o Heck e eu fomos amigos e depois amantes.
Т... т... Ннн. Это было начало шутки.
- Como? Jantar connosco, Heck e eu.
Я думаю поэтому когда-то у нас была империя.
- Oh, desculpa. Heck, esta é a Edie.
Когда ты думаешь : "Нам лучше подложить полотенце перед тем, как мы начнём."
- Edie. - Heck. - E a Rachel.
Ты знаешь, что раньше не пробовал ничего подобного. " Давай сначала прикроем тут,
Tens idade suficiente. Encontra um como o Heck.
Женщина толкает в бок...
- Heck, é a Luce.
"Как только отвыкну от героина."
- Então o Heck vai levar-te a jantar?
У меня был секс с гермафродитом.
- Já agora, sou o Heck. - Michael. - Como vai?
"Если у твоего парня плохое зрение, пусть снимает очки перед сексом."
Não entres, Heck, eu...
В этом весь смысл. Твоя мама тебе это говорила?
O que queres, Heck?
Она не твоя настоящая мать.
Por favor, acredita em mim. Heck?
"Как все эти викторины помогут нам победить рак?"
Acorda, Heck.
"и кто-нибудь вытянет его?"
E o Heck também pode ir? Claro que pode.
В мире говорят : "Остановим рост долга стран" третьего мира ". "
Porquê o Heck está triste? Não é tu me deixares que me vai matar.
Они все говорят : "Всё очень просто."
Querida... O que é que o Heck quis dizer quando disse que estás apaixonada por outra pessoa?
Когда я учился в школе, девочка Алиса за три сигареты подрочила собаке.
Eu só acho que se não for o Heck, deve haver outros peixes no mar.
Рядом с моим домом один парень продаёт журналы для бездомных. Он всегда говорит : " Это последний.
Heck, ele até foi ao "Super Bowl".
Черт, он даже сходил на финал чемпионата США по американскому футболу.
Heck, ele estava louco!
Он был в ярости! Хорошо шутка была.
Heck, quatro rapazes em cinco anos, é estranho não estar grávida.
По четыре ребенка за пять лет. При таком раскладе беременность для меня норма.
Heck, não seria a primeira vez que Eli tentou matar Vance.
Черт, да это не первый раз когда Илай пытается убить Венса.
Sr. Heck.
Мистер Хек.
Heck, Jim Tolliver e eu, andámos em Direito juntos.
Черт, мы с Джимом Толливером вместе учились в юридическом колледже.
Que raio estás a usar?
What the heck are you wearing, dude?
Amigo, que diabos?
Man, what the heck?
- Alex Heck.
- Алекс Хек.
Mesmo antes do Alex Heck ir para o hospital psiquiátrico.
Как раз перед тем, как Алекс Хек был определен в психушку.
O que foi, Heck?
Что это, Хек?
- Olá, Heck. - Olá, bebé.
Здравствуйте, сэр!
Olha, acreditavas se fosse o Heck a dizer-te?
Денежные автоматы.
Heck?
Мотивация.
O Heck não vem aqui a cima.
Нет, ты не поняла.
É para o Heck.
Меня раздражает пункт "Личные качества".
Heck, por onde é que tu...
Она сказала...
Eu enlouqueci, Heck
В местной газете была статья про то, как 83-х летняя женщина вышла замуж за 87-ми летнего мужчину.
- O Heck não sabe.
Давайте начистоту, у вас были смягчающие обстоятельства.
Desde que nos conhecemos eu tive medo que ela me deixasse. Tu não devias ter medo, Heck.
Это называется пират.
O Stanton Ward é divorciado. O nosso tipo não o vai marcar como alvo. Burns, acredita em mim.
He has a heck of a long sheet, looks like we're looking at mostly, street robberies, burglaries, and sexual assaults.
Não estejas a gozar, Heck.
Черт возьми ‎, это не игрушки ‎!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]