Translate.vc / Portekizce → Rusça / Hercules
Hercules Çeviri Rusça
487 parallel translation
Este é o Sr. Hercules Poirot.
Это мистер Геркулес Пуаро.
- E Hercule e não Hercules. - Sim.
Не Геркулес, а Эркюль.
Bem, então se devo acabar eu, que morra Hercules com todos os "Fariseus"!
Тогда, если я должен уйти.. .. пусть с "Голиафом" умрут и все "фарисеи"!
The Erotic Adventures of Hercules.
"Эротические приключения Геракла".
Não sou como tu, Sr. Hercules Preto, OK?
Я не такой как ты, Мр. Черный Геркулес, верно?
Hercules, o nome do meu avô.
"Геркулес". Как дедушку.
Hercules volta das suas tarefas.
Геркулес возвращается с задания.
Hercules, como foste capaz de me fazer isto?
Эрки, дорогой, как ты мог со мной так поступить?
Acho que Hercules tem uma pneumonia.
По-моему, у Геркулеса пневмония.
Espere aqui com o Hercules e eu volto dentro de minutos, sim?
Подождите здесь с Геркулесом, а я к вам скоро приду, хорошо?
RICHMOND OILERS VS. HERCULES HOJE ÀS 19 : 00
РИЧМОНДСКИЕ ОЙЛЕРС ПРОТИВ ГЕРКУЛЕСА НАЧАЛО В 19.00
Eles falam como se fossem fortes como Hércules, todas elas.
Они строят из себя античных героев.
Agamémnon era como você. E Hércules. Orgulho e arrogância.
Агамемнон был похож на тебя, и Геркулес, гордость и упрямство.
No grupo de Hércules as galáxias individuais estão separadas por cerca de 300.000 anos-luz.
В звездном скоплении созвездия Геркулес отдельные галактики находятся в 300 тысячах световых лет друг от друга.
Não preferem escutar um barbeiro do que Hércules?
Кого лучше слушать : цирюльника или Геркулеса?
Eu valho tanto como Hércules. Mas cuidado com os meus instintos.
Я благороден, как Геракл, но бойтесь моих инстинктов.
Hércules Poirot.
Эркюль Пуаро?
E levei o Hércules para ser castrado.
- Я постриг Геркулеса.
Quem raio é o Hércules?
- Кто такой Геркулес?
Academy Award Playhouse... regressa com Hércules contra os Marcianos.
Сегодня в "Лауреатах Оскаров" : "Геркулес против марсиан".
Bem-vindo à nossa nave poderoso Hércules. Heh-heh.
Добро пожаловать на корабль, могучий Геркулес.
- Tu conheces o "Hércules e o Leão"?
- Знаешь про "Геркулеса и Льва"?
Eles chamaram o Hércules.
Позвали Геркулеса.
E o Hércules usou a sua extraordinária força e tirou-o!
И Геркулес приложил все свои силы, и получилось!
De qualquer maneira, a moral da história, é que o leão ficou tão feliz que deu ao Hércules um monte de riquezas.
Мораль истории такова : лев был так рад что отдал Геркулесу все свои богатства.
Devem-se lembrar de mim em filmes como As Aventuras Eróticas de Hércules e Marque "M" para Ser Morto.
Возможно, вы помните меня по таким фильмам как "Эротические подвиги Геракла" и "Наберите у для убийственности".
Hércules! Os gigantes rasgaram minha roupa.
Геркулес, циклопы сорвали мою одежду!
O meu bebé é um Hércules.
Это настоящий маленький Геркулес.
Hércules!
Геркулес. Геркулес.
Hércules, queres mais couve?
Геркулес, хочешь еще салата?
Entreguei 2 quadros há mais de 3 meses atrás Para ser retratado heroicamente como um Hércules ou um Aquiles Como especificava o contrato
Я сделал два портрета его безмозглого племянника более трех месяцев назад, изобразив его в героической манере, наподобие Геркулеса и Ахиллеса, - так было указано в контракте.
Fiz algo bem mais heróico que um Hércules ou Aquiles
Мой поступок во много раз превосходит все подвиги Геркулеса и Ахиллеса.
O Hércules está com problemas.
Что-то случилось с "Геркулесом".
O Hércules não tem conserto.
"Геркулес" приказал долго жить.
Hércules, Aquiles, Odisseu... todos cresceram só com o pai ou a mãe.
Геркулес, Ахилл, Одиссей - у них всех был только один родитель. Ты в хорошей компании.
Quanto a estejovem, ele insiste que és a reencarnação de Hector, ou Hércules?
А этот юноша считает, что ты - - перевоплощенный Гектор. Или Геркулес?
E este... é o maior aglomerado de Hércules.
А вот это - Геркулес и его большое шаровое скопление.
E Hércules.
И Геркулес.
Vamos chamar-lhe Hércules.
Неплохое имя.
O Hércules, senhoras e senhores.
"Геркулес", леди и джентльмены. "Геркулес".
Não podemos fazer o Hércules se não temos alumínio!
Мы не сможем сделать "Геркулеса", если не будет алюминия.
Se estão a fornecer alumínio para o Douglas, podem fornecer para o Hércules.
Если они дают алюминий Дугласу, Нортропу и Боингу, они могутдать его и нам.
Pensa no Hércules como um galeão espanhol voador.
Значит, представь "Геркулеса" в виде испанского галеона.
A força aérea cancelou o contrato do Hércules.
Только что военные аннулировали заказ на "Геркулес".
E não mandes tirar mais dinheiro do teu bolso ; já estás a investir no Hércules,
Только не говори : "Иди к директорам" Тулз ".
O nome é Hércules!
Его зовут "Геркулес"!
James McNamara sobrevoando o Hércules, uma aeronave de 200 ton.
Я прошу тишины! С вами Джеймс Макнамара, находящийся на борту 200-тонного корабля Говарда Хьюза, самого большого самолета в мире.
Recebeu 13 milhões para produzir o protótipo.. de uma aeronave chamada Hércules?
Вы получили 13 миллионов долларов на производство прототипа летающего судна, известного как "Геркулес"?
Tem a ver com o Hércules.
Это касается "Геркулеса".
Não preciso afirmar que o Hércules foi uma responsabilidade monumental.
Вы и так знаете, что "Геркулес" был монументальным предприятием.
Já declarei várias vezes que se o Hércules não voar, .. deixarei este país e nunca mais voltarei!
И я не раз заявлял всем, что если "Геркулес" не взлетит, я покину страну и не вернусь обратно.