English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Rusça / Highway

Highway Çeviri Rusça

52 parallel translation
Um assalto na Westside Highway.
125-я улица, западный район.
1406 Lee Jackson Memorial Highway.
- Шоссе Ли Джексона, 1406.
Estás no Mississippi, na terra dos blues precisamente na Highway 61.
Ты же в Миссисипи, на родине блюза и стоишь на трассе 61.
"Que tudo possa estar..." "fora na auto-estrada."
That all may be... out on the highway.
O alvo vai em direção à Westside Highway.
Вижу цель. Движется по направлению к...
Vá pela Westside Highway.
Поворачивай на Вестсайд!
Duvido que saiba o significado da palavra. Quando pego no registo diário e vejo claramente que um cretino com uma.38 está a devastar o seu bairro, de Greenmount à maldita Edison Highway.
Я не думаю, что ты понимаешь значение этого слова... когда я смотрю на все эти отчеты и явственно вижу... что какой-то засранец с 38-ым калибром перетрахал весь твой округ.
Vítimas da Centennial Highway.
Жертвы с шоссе Сентениал.
Vem já ter comigo à Ponte lmperial Highway.
Встречаемся прямо сейчас на хайвее, на мосту Империал.
Dirige-se para este na Boulder Highway, cerca de uma milha a oeste da Highway 166.
Он направляется на запад по шоссе Болдер, приблизительно в миле от шоссе 166.
Temos um possível 420 num motel em... Boulder Highway.
Возможное убийство на шоссе Болдер.
Transfgs episódio ".. Transfagarasan Highway
Трансфгс Трансфагарашская Магистраль.
I'm on the highway to hell
¶ Я на шоссе в ад ¶
- I'm on a highway
¶ Я на шоссе в ад ¶
I'm on a highway to hell
¶ Я на шоссе в ад ¶ ¶ Я на шоссе в ад ¶
- Highway to hell Don't stop me
¶ шоссе в ад ¶
Caminhámos até West Side Highway, sentámo-nos num banco e ficámos a olhar para o rio. Ficámos a falar sobre os bons tempos que tivemos.
Мы пошли по West Side highway, сели на скамейку, смотрели на воду, говорили о том, какая у нас большая перспектива.
Devemos voltar a nossa atenção para isto. Esta é a Auto-estrada Transfagarasan na Roménia, e nós dissemos Há um par de anos atrás, que esta é a melhor estrada do mundo.
Это Румынская Transfagarasan Highway, и мы сказали пару лет назад, что это лучшая дорога в мире.
- No Motel La Crescenta, na Jefferson Highway.
В мотеле "Ла Крещента" на шоссе Джефферсона.
Acho que veio sempre agarrada desde a West Side Highway.
Я думаю, она ехала так всё время от самого Вест-Сайд Хайвэй.
Acidente de automóvel na Pacific Coast Highway.
Авария на шоссе Пасифик-Кост.
Esta miúda foi arrastada durante uma boa distância.
This lady was dragged along the highway for quite a space.
Estavam ao pé da Route 9, mesmo onde passa para a Dahlonega Highway.
А, ты была права - съезд с 9-го шоссе, до того, как оно перейдет в шоссе Далонега.
Eu quero a Life is a Highway.
Я хочу "ЖИЗНЬ ЭТО ШОССЕ".
Você não pode apanhar mais uma boleia mas, é claro, especialmente numa estritamente estrada turística como esta ou coast highway sem camiões ou de negócios.
Вы больше не можете попросить подвезти, особенно, конечно, на такой чисто туристической трассе, как эта, или на хайвэе без грузовиков и служебных машин.
A pedido da CHP ( Californian Highway Patrol ).
Запрос на КПП.
Foi descoberta a caminhar sem rumo ao longo da Kam Highway.
Ее обнаружили бесцельно бредущей вдоль шоссе Кам.
Ela e eu partilhamos o táxi naquele dia e ela ficou num prédio fora da West Side Highway.
Ну, мы с ней ехали в тот день на одном такси, и она вышла у дома на шоссе Вест Сайд.
Temos um corpo junto a uma paragem da Blue Ridge.
Уже в пути. Да, хорошо Найдено тело возле остановки, недалеко от Blue Ridge Highway.
Nalguma fábrica, na autoestrada 46.
Какая-то фабрика, Highway 46.
O bilhete de avião dela foi comprado na Boulder Highway na Agência Truxton.
Её билет был куплен на шоссе Болдер в турбюро Тракстон.
Tenho a certeza que estão todos bem. Novo episódio de Archer na próxima segunda-feira às 22 : 00, no FX.
Highway to the danger zone
Há uma Sonic na estrada.
There's a Sonic off the highway.
"Danger lane to highway town."
"Опасный поворот городского шоссе",
Envie uma ambulância para 3342 Old Montauk Highway.
Мне нужна скорая, дом 3342, шоссе Старый Монток.
Ele quase chocou com o meu irmão e eu no outro dia na Highway 23.
Он чуть не сбил меня и моего брата на шоссе 23
Também dei ao quarteto de cordas as pautas de "Highway to the Danger Zone".
Кроме того, я дал оркестру ноты от песни "Highway to the Danger Zone".
Tens as pautas de "Highway to the Danger Zone"?
У тебя есть ноты от этой песни?
E mais uma dúzia num armazém em North Highway.
И еще около десятка таких же, в камере хранения, на Северном шоссе.
Angus adora Highway Hoagie, por isso ficam sempre perto de um.
Ангус любит забегаловки с сандвичами, они всегда останавливаются возле таких.
Ao fundo havia uma Highway Hoagie.
А рядом была забегаловка с сандвичами.
Procura uma Metro Motor Lodges lá perto e uma Highway Hoagies que fique próximo deles.
Проверь мотели "Метро Мотор Лодж" рядом с забегаловками сандвичей.
Um Highway Hoagies grátis, não era preciso.
Пропуск на шоссе к аэропорту, не стоило.
- A West Side Highway.
Западное шоссе
Hershey Highway?
Шоссе Херши?
Mas verificamos onde o telemóvel foi comprado e quando. Foi comprado numa loja de conveniência na Highway 94 Juntamente com outros 4 telemóveis descartáveis.
В круглосуточном магазине на шоссе 94 вместе с ещё четырьмя одноразовыми телефонами.
Kings Of The Highway.
Короли Шоссе.
Certo, no dia em que a Ellie terminou com o Derek, ela capotou o carro na berma da Pacific Coast Highway.
Итак, в тот день, когда Элли порвала с Дереком, она съехала на своей машине с шоссе Пасифик коаст.
- Já está chamando. Estou a meio da Avenida Hershey.
Я на полпути к Hershey Highway * * анальное отверстие.
O Mustang, bem, Isso é para cruzar para baixo A Pacific Coast Highway, Ouvindo Don Henley.
Mustang, это для прогулок по Тихоокеанской дороге, слушая Don Henley.
- Highway to hell
¶ Шоссе в ад ¶

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]