Translate.vc / Portekizce → Rusça / Hillary
Hillary Çeviri Rusça
232 parallel translation
Hillary Brown, ABC News a bordo da frota de ataque do USS Hancock no Mar do Sul da China.
Хиллари Браун, специально для новостей Эй-Би-Ои, О борта военного корабля ЮОО-Хэнкок Южно-Китайское море.
- Hillary.
- Хиллари.
Entao, e a Hillary Flammond!
Так Вы Хиллари Фламмонд!
- Hillary!
- Хиллари!
Minha querida Hillary!
Моя дорогая Хиллари.
Entretanto, a Hillary rouba esta carrinha na passagem de nivel, e apanha-nos aqui.
А пока Хиллари угонит грузовик и будет ждать нас вот здесь.
Calma. A Hillary esta connosco.
Не волнуйтесь, Хиллари в безопасности.
- A Hillary?
- Где Хиллари? - Я голоден.
O Nigel levou a Hillary na carrinha.
Что случилось? Найджел увез Хиллари на грузовике.
- Mas, Hillary...!
- Хиллари!
Ouvi que Sir Edmund Hillary está a tentar chegar ao pólo Sul.
Я слышал, сэр Эдмунд Хиллари собирался сделать попытку в Южной Польше.
É isso, Hillary Clinton, o 42o.
Точно! Хилари Клинтон.
Deixa-te de retórica barata, Hillary Rodham Clinton, porque isso não vai acontecer.
Так что попридержи свою риторику, Хиллари Родэм Клинтон,... потому что не бывать этому.
Edmund Hillary e o meu pai, Tenzing Norgay.
Эдмонд Хиллари и мой отец, Тенцинг Норгей.
Em 1953, Katmandu foi o ponto de partida para Hillary e o meu pai.
В 1953 году Катманду был отправной точкой для моего отца и Хиллари.
Esperamos seguir o mesmo caminho que Edmund Hillary e o meu pai percorreram até ao cume em 1953.
Мы надеемся следовать тем же маршрутом, которым мой отец и Эдмонд Хиллари шли к вершине в 1953 году.
Mesmo abaixo do cume, está a dificuldade maior de toda a escalada. Um muro de gelo e rocha chamado "Hillary Step".
Прямо под вершиной... наиболее трудный участок всего восхождения- - стена из камня и льда, известная как Ступень Хиллари.
Muito bem, Hillary.
Отлично, Х иллари.
Hillary!
Хиллари!
Luc, leve a Hillary daqui para fora.
Люк, уведи отсюда Хиллари.
Maggie, leva a Hillary para casa.
мэгги, уведи Хиллари.
Marks. A Hillary está ferida.
Х иллари пострадала.
Devereaux, Hillary.
Дэвро, Хиллари.
A Hillary está bem?
Хиллари в порядке?
Não te preocupes com a Hillary. Vou tomar bem conta dela.
Не волнуйся за Хиллари, я о ней позабочусь.
Hillary, estás bem?
Хиллари, ты в порядке?
Leva a Hillary daqui.
Забери отсюда Хиллари.
Hillary.
Хиллари.
- O pequeno-almoço com a Hillary?
- Как твой завтрак с Хиллари?
Hillary, a boazona da tua chefe de cozinha?
Это та Хиллари, твоя хорошенькая ассистентка?
Hoje vais sair com a Hillary.
У тебя же свидание с Хиллари сегодня.
A Hillary é cega, não é?
Хиллари ведь слепая, да?
- Boa tarde, Hillary.
Здравствуй, Хилари.
- Estamos de mãos atadas, Hillary.
У нас связаны руки, Хилари.
Mas sabes, Hillary...
Дело в том, Хилари.
Sabes que dia é hoje, Hillary?
Вы знаете, какой это день, Хиллэри?
Não, obrigada, Hillary.
- нет, спасибо, Хиллэри.
A Hillary Clinton?
- Хиллари Клинтон?
Somos nós, o Hillary e o Bryce!
Лара, это мы, Хиллари и Брайс!
O Hillary e o Bryce?
Что с Хиллари и Брайсом?
A Hillary deixou-me.
Хиллори оставила меня.
Steve, Hillary...
Стив, Хиллари...
Não podes fazer como a vaca da Hillary Clinton?
Забыли же какой стервой была Хиллари Клинтон.
Lembra-me o retrato da Tia Hillary na livraria, não?
Похоже на портрет нашей тети Хиллари в библиотеке.
Mulher corajosa, Hillary.
Тетя Хиллари была бравой женщиной.
- A senadora Hillary Rodham Clinton.
- Э, сенатор Хиллари Клинтон.
Hoje de manhã, os meus convidados são, o secretário de defesa, Donald Rumsfeld, e do Colégio Democrático, senadora de NY, Hillary Roden Clinton.
У меня в гостях министр обороны Дональд Рамсфелд. И сенатор демократ из Нью-Йорка Хилари Родхэм Клинтон.
Este é o detective Hillary.
А это детектив Трелани.
Vai fazer as personagens que costuma fazer, como a Hillary Clinton.
- Например, Хилари Клинтон... - Это ужасно. Толстая Хилари.
Tem razao, Hillary.
Они правы.
Espectacular, a Hillary Gorda.
Она может говорить, "Моя хочет еды!"