English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Rusça / Hip

Hip Çeviri Rusça

278 parallel translation
Por ser uma alegre irmã, hip, hip. hurra!
Для нашей славной подруги, гип-гип, ура! Для нашей славной подруги, гип-гип, ура! Для нашей славной подруги, гип-гип, ура!
Como andar aos saltos. "Hip, hop".
Знаете, так кролики прыгают : Хоп, хоп.
Nos anos 70, o Grafitti de NY, o Rap e o Break, tornaram-se a principal expressão de uma "subcultura" de jovens chamada Hip Hop.
В 1970-х Нью-Йоркское граффити, рэп и брейк-данс стали основным способом самовыражения молодых людей, объединённых субкультурным течением под названием "hip-hop".
Hip hip hurra!
Гип-гип, Ура!
- Hip hip hurra!
- Гип-гип, Ура!
Hip-hip-hurra!
Гип-гип-ура!
- Tiraste isso da tua cabeça, Hip?
Здесь повсюду русские подлодки.
Com ying e yang, hip e hop... aquela besteira toda, o disquinho contente.
Играю "инь" и "янь", "хип" и "хоп",.. .. хлам, свежак и расколбас!
Hip, hip, hooray!
Гип-гип-ура!
Hip-hip-hurra! Hip-hip-hurra! Hip-hip-hurra!
[Skipped item nr. 321]
Umas férias no deserto Hip, hip, hip, hip, hurra
Отпуск в пустыне!
- Hip, hip...
- Гип, гип...
- Hip, hip... - Hurra! - Hip, hip...
- Гип-гип!
- Hurra! - Hip, hip... - Hurra!
- Ура!
Odeio essa influência hip-hop nos subúrbios brancos.
- Я ненавижу их грёбаный хип-хоп, который засоряет нашу культуру.
Eles são "cool" ( ultra-fixe ), groovy "( fixe ) " hip "( bacano ) e" square " ( tosco ).
Это круто, клёво... зачётно и отстой.
... se ele consegue perceber o que "está" a acontecer, então sobe um degrau e passa a ser "hip" ( bacano ).
Если он понимает, что именно происходит... тогда он с одного напаса может подняться... и стать зачётным.
Hip, hip, hurra!
Гип-гип-гип! Ура!
"Hip..."
"Хип -"
"Hip-hop..."
"Хипхоп"
Eu não ouço hip-hop.
Я не слушаю хип-хоп.
No hip-hop, é quando os gangsters são presos.
А цены на хип-хоп альбомы повышаются, как только гангстеров сажают.
Aproveita, antes que outro fan d'hip-hop o faça.
Tак что лучше бери, пока это не сделал какой-нибудь другой фанат хип-хопа.
Pensei que deveria levantar as pernas indo na aula de Hip Hop depois da aula.
Я думала, что уроки танцев стиле хип-хоп дадут мне преимущество.
Porque não fazes um pouco de hip-hop?
Может нам хип-хоп забацаешь?
Penso que a sua obra-prima foi Hip To Be Square.
По-моему, Нiр То Ве Sqиаrе - это просто шедевр.
Felizmente para nós, fomos salvos devido aos sons da vida moderna. Salas de jogos, televisão, "rap", "hip-hop", essas coisas irritantes.
К счастью, наши задницы спасены благодаря звукам современной жизни :
Hip-hop.
Хип-хоп.
Eu sei hip-hop.
Я знаю хип-хоп.
Não sou de grandes despedidas, bolos, velas e hip-hurra!
торты, свечи и прочий тарарам.
Hip, hip...
Гип, Гип...
- Parece um gesto de hip-hop.
- Похож на движение из хип-хопа.
Muito hip, muito cool.
Очень клево.
- Podemos pedir um "hip hurra" aqui?
- Могу я тоже сказать? Упс!
- Hip hurra!
- Что?
Os Discos Aferrolhados apresentam um Hip Hop de Natal.
Студия "хулиган-рекордз" представляет "Рождество в стиле хип-хоп".
Muito hip.
Очень круто.
Agora, o resto dos jovens sabe o que mais é'hip'?
А все остальньIе молодьIе люди знают, что еще круто?
- Hip-hop.
- Какой-то рэп.
Ok, ok. Não estás a sentir o meu hip-hop. Mas que merda é esta?
Хорошо, хорошо, ты не торчишь от моего хип-хопа, но что это за чертовщина?
E é pelo hip-hop!
И сделаем это для хип-хопа!
Apanhamos a QPR na final. Três vivas - hip, hip!
В финале играем против "Квинс Парк Рейджерс".
- Hip, hip!
- Гип-гип!
- Hip, hip!
- Гип-гип.
Isto é Hip-Hop Não és daqui, és um turista
Это хип-хоп, а ты здесь турист.
Três vivas pela amizade! Hip, Hip, Hurra!
Гип гип ура!
Hip, Hip, Hurra! Aqui o barril pequeno findou.
А здесь наш маленький Бочонок кончился.
- Estás bem, Hip?
Мы сами запрограммировали его, чтобы он плыл на дно.
Hip hip hurra hurra hip hip
Гастон лучше всех!
Hip, hip, hooray!
..
Tens hip-hop, meu?
- Какой-нибудь новый хип-хоп, чувак?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]