Translate.vc / Portekizce → Rusça / Holder
Holder Çeviri Rusça
230 parallel translation
Responda, Xerife Holder.
Ответьте, шериф, приём.
E você, Sr.ª Holder?
А Вы, мисс Холдер?
Sou o Holder do município.
Я Холдер, из округа. А вы - Линден?
O que se passa Holder?
Да. Что там, Холдер?
O Holder mandou um carro atrás dela.
Холдер организовал за ней слежку.
O detective Holder tomará conta do caso a partir de amanhã.
С завтрашнего дня этим делом будет заниматься детектив Холдер.
Sou a detective Linden, e este o meu parceiro, Detective Holder.
Я детектив Линден, это мой напарник детектив Холдер.
O Holder fica com o drogado.
Холдер займётся наркоманом.
Somos os detetives Linden e Holder.
Детективы Линден и Холдер. Да, я помню.
O Holder já deverá estar à altura de tomar conta do caso.
Я приеду. А если вы не успеете поймать убийцу?
Holder!
Холдер!
- Holder, afasta-te!
- Холдер, назад!
Holder, a directora Meyers deu-me o anuário.
Холдер, я взяла школьный альбом у директора Мейерс.
Disse para o deixares ir, Holder.
Я сказала, отпусти его, Холдер.
Então tens de te despachar, Holder.
" ебе нужно перестроитьс €,'олдер.
Conduzes muito devagar, Holder.
" ы слишком медленно ездишь,'олдер.
Holder, já chega de perguntas.
'олдер, заканчивай уже с вопросами.
A Regi não o levou, Holder.
ќн не с – еджи,'олдер.
Jesus Cristo é o teu salvador, Holder?
" исус твой спаситель, да,'олдер?
Obrigada, Holder.
— пасибо,'олдер.
Fala o Holder.
'олдер.
Olá, Holder. Daqui fala o Bernstein.
'олдер, это Ѕернстейн.
A Aleena pode ser o nosso único caminho até ao Orpheus, por isso é melhor teres cuidado, Holder.
Да, сообщение Алины - наш единственная ниточка к Орфею, так что, Холдер, постарайся всё не испортить.
Detective Linden, Holder.
Детективы Линден и Холдер.
- Já sabemos disso, Holder.
Это понятно, Холдер.
Tu és um bom polícia, Holder.
Ты отличный коп, Холдер.
O manual do código de vestuário escapou-te, Holder?
Ты не понимаешь сути понятия "дресскод", Холдер?
Nem penses! Holder!
Холдер...
Holder.
Холдер.
Apenas os técnicos, eu e o Holder.
Только эксперты, я и Холдер.
Como é que o Holder conseguiu a transferência para os Homicídios?
Почему Холдера перевели из округа в отдел убийств?
É suposto treinares o Holder, mas trata-lo como um cão de companhia.
Ты должна была обучать Холдера, а держишь его при себе как мопса.
Holder, já tens isso assinado?
Холдер, тебе подписали?
Esfaqueei o Winter Holder por ser informador.
Зарезал Уинтера Холдера за крысятничество.
O Holder não pode ter feito isto sozinho.
Холдер бы не сделал этого в одиночку.
O Holder mentiu-me.
Холдер врал мне.
O Detective Holder disse que enviaria alguém.
Детектив Холдер сказал, что пошлет кого-нибудь.
O Detective Holder esteve cá.
Здесь был детектив Холдер.
O Detective Holder prometeu enviar um carro para proteger-nos, por isso, onde está ele?
Детектив Холдер обещал прислать патрульную машину, чтобы присмотреть за моим домом, итак, где она? Я не знаю, сэр.
Holder!
Эй. Эй, Холдер!
Na verdade, devias ficar calado, Holder.
На деле, Холдер, вот что тебе следовало бы сделать - заткнуться к чертовой матери.
Para termos uma pequena rixa? - O que está a fazer, Holder?
- Холдер, какого черта ты делаешь?
Só um psiquiatra a pode tirar daqui, Holder.
Ее сможет забрать только психиатр, Холдер.
Holder...
Холдер...
Holder, o que foi?
Холдер, что такое?
Porque me pediste para vir, Holder?
Зачем ты меня сюда вызвал, Холдер?
O Holder e eu vamos fazer uma nova busca.
Мы с Холдером еще раз всё перепроверим.
O Holder.
Холдер.
Preciso mesmo de falar com o Detective Holder.
Мне очень нужно поговорить с детективом Холдером. Если бы вы попытались его найти...
Holder, estou a falar consigo!
Холдер, я говорю тебе!
O Holder trabalhará consigo até aviso em contrário.
Холдер занимается делом с вами до моих дальнейших распоряжений.