Translate.vc / Portekizce → Rusça / Hong
Hong Çeviri Rusça
768 parallel translation
Morreu há 15 dias, em Hong Kong.
Он умер две недели назад в Гонконге.
Chegámos de Hong Kong a semana passada.
Мы вернулись из Гонконга на прошлой неделе.
NOTÍCIAS DE NAVEGAÇÃO 5 : 35 P.M. - "La Paloma" chegada de Hong Kong
Расписание кораблей. Сегодня прибывает корабль "Ла Палома" из Гонконга
Ele leu sobre a chegada nos jornais... e lembrou-se que tinha ouvido em Hong Kong... que Jacoby e Miss O'Shaughnessy tinham sido vistos juntos...
Он прочитал в газетах, и вспомнил, что что-то подобное слышал в Гонконге. Якоби и мисс О'Шонесси были как-то замечены вместе.
Um vapor parte de Calcutá para Hong Kong ao meio dia do dia 25.
ѕароход из алькутты отходит в √ онконг в полдень,... двадцать п € того.
Vejamos, se ele está no S.S. Rangoon Agora já deve estar a meio caminho de Hong Kong.
ј если ему удалось сесть на "– ангун", то уже должен быть на полпути к √ онконгу.
Esteve a interrogar-me sobre os vapores que partem de Hong-Kong. - Para onde?
≈ го интересовал пароход из √ онконга.
Alegre-se. tem 20 horas para o apanhar em Hong Kong antes do Carnatic zarpar.
Ќе отчаивайтесь. ¬ √ онконге у вас будет двадцать часов до отплыти € арнака, чтобы его поймать.
Óbviamente a princesa não pode ficar aqui, sozinha, em Hong Kong.
ѕринцессу нельз € оставл € ть одну здесь, в √ онконге.
- Vejo que vão deixar Hong Kong.
" начит, вы покидаете √ онконг?
Meu amigo e eu vamos tomar um Hong Kong Snickersnee.
ћы с при € телем выпьем "√ онконгский кинжал".
A polícia de Hong Kong disse que o colocou a bordo. Disseram também que ele estava sem dinheiro.
ѕолицейские в √ онконге сказали, что доставили его на борт.
Há intreferências de uma emissora inglesa, de Singapura ou hong Kong, talvez...
Помехи с английской станции, из Сингапура наверное...
Xangai, Hong Kong egg fu yung
Шанхай, Гонконг egg fu yung
É melhor confirmar o meu voo para Hong Kong.
Подтвердите мой рейс до Гонконга.
Hong Kong, via Havai.
В Гонконг, через Гавайи.
- É o que te trouxe de Hong Kong? - É.
- Это ведь я тебе его привёз из Гонконга?
Meu pai comprou-me em Hong Kong.
Отец привез мне из Гонг-Гонга. Четко, правда?
- A China e Hong-Kong e que são no Oriente.
Китай, Гонк-Конг, вот это Дальний Восток.
Charley! Amor, vamos para Hong-Kong hoje à noite. De que estás a falar?
Чарли, милый давай улетим в Гонконг.
Olha, conheço um tipo em Hong Kong que nos pode arranjar... novos documentos, até novas caras em poucos dias.
Послушай, я знаю в Гонконге парня, который за пару дней сделает нам новые отпечатки пальцев, даже лица новые!
Hong Kong?
Гонконг?
Hong Kong, Brasil, África do Sul.
Гонконг! Бразилия! ЮАР!
Qual é o 1º voo para Hong Kong pela manhã?
Когда завтра первый утренний рейс из Лос-Анжелеса в Гонконг?
Mas há um voo à noite para Hong Kong.
Но мы можем посадить вас на рейс до Гонконга и сегодня.
Ele está ligado a gente em Hong Kong.
Он китаец и связан с людьми в Гонкoнге.
Um navio largou ontem de Xangai com 450 britânicos a bordo rumo a Hong kong.
Вчера из Шанхая отплыли 450 британцев ; их пароход взял курс на Гонконг.
Os meus pais devem ir num barco a caminho de Hong Kong.
Наверно, мои родители плывут на корабле в Гонконг.
Comprei em Hong Kong... lar dos ternos verdes.
Нравится? Я достал его в Гонконге, на родине нарядных зеленых костюмов.
Vamos tomar a China, Hong-Kong, a Indochina, o Sião, a Malásia, Singapura e a Índia!
Мы захватим Китай, Гонконг, Индокитай Сиам, Малайю, Сингапур и Индию!
Acabei de fazer 800.000 em ouro, em Hong Kong.
Сделал 800 000 в Гонконге на золоте.
Em Hong Kong.
В Гонконге.
Ele está em Hong Kong e deixou-me ficar a chave!
Он сейчас в Гонконге. Он дал мне ключ. Немедленно уходите!
- Hong Kong, Singapura, Índia.
- В Гонконге, Сингапуре или Индии.
E conhecido parceiro de várias organizações criminosos em Hong Kong.
И известен как связной некоторых преступных синдикатов Гонконга.
Só tomei umas bebidas com o amigo no barco de Hong Kong.
Всего-то я пару раз выпил с ним на корабле по пути из Гонконга.
Seattle, Hong Kong.
Сиэтл-Гонконг.
- Somos esperados em Hong Kong.
- Нас ждут в Гонконге.
Eu trabalhava para um homem em Hong Kong.
Я работала на... одного человека в Гонконге.
Eu conhecia a madeira, ele Hong Kong.
Я знал всё о древесине, а он - о Гонконге.
ela também tem mandados de captura por crimes em Hong Kong.
Она также в розыске за совершение ряда тяжких преступлений в Гонконге.
Vim para transportar o corpo dele para Hong Kong.
Я приехала, чтобы ускорить отправку его тела в Гонконг.
- Já pensaste em sair de Hong Kong?
- Вы когда-нибудь думали об эмиграции?
Veio para Hong Kong em'85, para contrabandear armas.
Перебрались в Гонконг в 1985, занимались контрабандой оружия.
Se cada polícia fosse tão narcisista como tu, Hong Kong estaria morta.
Если бы каждый коп был так самодоволен, как ты, Гонконг уже был бы похож на кладбище.
Essas carteiras Gucci... têm de estar nas ruas de Hong Kong na sexta-feira.
Эти кошелечки от Гуччи должны в пятницу уже продаваться в Гонконге!
- Tens que deixar Hong Kong.
Тебе нужно уехать из Гонконга.
É Da Hong Pao.
Спасибо. Это дахунпао.
Chegaremos em Hong Kong ao meio dia de amanhã.
- ¬... окагаму.
Pela Europa até ao Egipto, atravessar o Mar Vermelho e contornar a Península da Arábia até à Índia Singapura, Hong Kong Xangai e Japão.
Сингапур, Гонконг, Шанхай и Японию.
Ouve-me Sai-Fong, em Hong Kong vais morrer.
Послушай, Сяолун. Ты погибнешь в Гоконге.