English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Rusça / Husky

Husky Çeviri Rusça

20 parallel translation
Ele sabe que tu é que tiveste a ideia da linha de roupa do gato Husky.
Это же ты придумал линию одежду "Пухлые кошечки".
Casaco de Husky.
Пухлый пуховик.
Olhar de Husky.
Пухлая эскимосская куртка.
Tu não paras de dizer que criaste a colecção do Gato Husky.
Вы всем говорите, что это вы создали линию "Пухлые кошечки".
Num minuto, estou a fazer esqui no gelo com um Husky, como é usual. De repente é aquecimento global.
Я спокойно себе каталась на собаках с эскимосами по ледяной пустыне, как обычно, а тут вдруг случилось глобальное потепление.
Grimes, a minha primeira loja foi The Husky Lad :
Граймс, мой первый магазин был " The Husky Lad :
Todas as Husky Lad por toda a parte em Burbank ficaram sem calças para o Natal. A loja fechou antes de Ano Novo.
Все работники тогда лишились своих заработков до рождества, магазин закрылся еще до нового года.
Parecia um husky. Aqueles cães de trenó?
Да, выглядел как лайка.
Mesmo do outro lado da rua, dava para ver, como os de um husky.
Глаза. Даже с другой стороны улицы я их видела... как у лайки.
Mas o homem que viu, o tipo parecido com um husky que o Togo mandou...
Так человек, которого вы видели...
Mistura de husky e labrador.
Помесь хаски и лабрадора.
Está a largar pêlo como um Husky no verão.
Это дреды, детка. Ты линяешь, как хаски в жару.
Um "Husky".
Собака Хаски.
Um "husky" nunca atacaria um homem.
На людей хаски никогда не нападут.
- Não. Um husky siberiano. Um São Bernardo!
Сибирская хаски или сенбернар!
O que aconteceu com você? Tornei-me um menino husky,
Что случилось с тобой?
É algo chamado de experiência do refeitório Husky, seguido de um espectáculo de comédia de improvisação.
Что-то под названием "Обед у эскимосов", сопровождаемый комедийным импровизированным шоу.
Então... quem é que retirou a coluna vertebral ao "husky"? Isso pode ter sido um aviso.
Так кто же вырезал у хаски позвоночник?
E, é isso que penso que está a acontecer aqui, o husky, as cabeças, o coração...
Вот что, как я думаю, здесь происходит. Хаски, головы, сердце...
É parecido com um Husky, penso eu.
Она смахивает на волка.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]