Translate.vc / Portekizce → Rusça / Hélix
Hélix Çeviri Rusça
62 parallel translation
A visão inquietante de uma estrela moribunda, a Nebulosa da Hélice.
пожирающие газы умирающей звезды Туманность Улитка ( Helix Nebula )
Na Watt Helix, dizemos sempre que o nosso trabalho não se limita à genética.
Мы всегда говорим, что суть нашей работы в "Вотт Хеликс" не просто в генетике.
Não existe prova de que alguém além do Benny Cordero estivesse no Watt Helix naquela noite, razão pelo qual estou a considerar a possibilidade número dois.
Нельзя доказать, что кто-то кроме Бенни Кордеро был в "Вотт Хеликс" той ночью, поэтому я рассматриваю второй вариант.
Sabia que a Fundação Lincoln fez uma doação bastante generosa aos laboratórios de pesquisa de Watt Helix?
Вы знали, что "Фонд Линкольн" дал довольно щедрый грант научно-исследовательским лабораториям в "Вотт Хеликс"?
Acreditava que alguém na Watt Helix induzia doenças em pessoas ricas para atrair financiamento para a pesquisa de AAC.
Она считала, что кто-то из "Вотт Хеликс" целенаправленно вызывал мутации у богатыхх людей для привлечения финансирования в исследовании ЦАА.
Anteriormente, em "Helix"...
Ранее в сериале...
HELIX [ S01 E04 - "Single Strand" ]
Сезон 1, эпизод 4. "Одна цепочка".
Anteriormente em "Helix"...
В предыдущих сериях.
Anteriormente em "Helix"... Porque é que o Peter atacou este homem?
Почему Питер набросился на этого человека?
Anteriormente em "Helix"...
Ранее в сериале...
Anteriormente em "Helix"...
Ранее в сериале.
HELIX [ S01E09 - "Level X" ]
Сезон 1, эпизод 9. Уровень X.
Anteriormente em "Helix"...
В предыдущих сериях...
Anteriormente em "Helix"...
Ранее в Спирали...
HELIX [ S02E02 - "Reunion" ]
Спираль, 2 сезон, 2 серия "Воссоединение".
Anteriormente, em Helix...
Ранее в Спирали...
Anteriormente em "Helix"...
В предыдущих сериях :
Anteriormente em "Helix"... - Então, do que é que andamos à procura?
Ранее в Спирали...
HELIX [ S02E06 - "M. Domestica" ]
Спираль, 2 сезон, 6 серия "M. Domestica".
- Anteriormente em "Helix"...
Ранее в Спирали...
HELIX [ S02E07 - "Cross-Pollination" ]
Спираль, 2 сезон, 7 серия "Перекрестное опыление".
- Saída para a Polícia Star Helix
- Выход для сотрудников полиции Звездной Спирали...
Star Helix, não se movam!
Не двигаться.
- Star Helix... - Bom pequeno almoço?
Хм, хорошо позавтракал?
Star Helix! Abram isso!
Именем Звездной спирали!
Conheço todos os Star Helix que trabalham nas docas.
Я знаю всех копов звездной спирали, работающих в доках.
Esta é uma directriz de segurança da Star Helix.
Слушайте директиву по обеспечению безопасности Звёздной Спирали.
Esta é uma directiva de segurança da Star Helix.
Это директива по обеспечению безопасности Звёздной Спирали.
Esta é uma directiva de segurança da Star Helix.
Это директива по обеспечению безопасности Звёздной Спирали
Star Helix.
Я из Звёздной Спирали.
É uma simples Hedera Helix. Uma hera trepadeira.
Это всего лишь плющ обыкновенный.
Star Helix, malta.
Звездная Спираль, ребята.
Do que precisa, Sr. Star Helix?
Что вам угодно, мистер Звездная Спираль?
Ele é da Star Helix.
Он же из Звездной Спирали.
Talvez... Mas a Star Helix sabe que estou de olho em si, portanto...
Возможно, но Звездная Спираль знает, что я у тебя...
Podemos começar a trabalhar numa cura.
DC, Saoirse, Moralt, Ruby _ Root Helix
Douglas Andrews, gestor de fundos, preparado para a sessão de esclarecimentos.
Перевод : # Cophine _ IMMUNOLOGIE ™ Переводчики : Helix, LanaKandakova, Moralt, Saoirse
Sim, fui eu e a Star Helix.
Да, в составе "Звёздной спирали".
Então, o governador de Ceres reuniu todos os polícias da Star Helix numa sessão para rebentar connosco.
И вот, губернатор Цереры собрал всех копов "Звёздной спирали", чтобы сделать нагоняй.
Nos chamamo-nos Helix.
Мы называемся Хеликс.
- Ninguém vai acreditar. Chamamo-nos Helix.
Никто не поверит тебе.
- É um arquivo de dados feito por hackers, Helix.
- Это база данных, собранных группой хаккеров, которые называют себя Хеликс.
Estás a aceitar o convite para entrar para a Helix.
Ты принимаешь приглашение в Хэликс?
Nada, desde que foi para a Helix, mas sem a nossa comunicação, não sei se ela podia ajudar.
Не отвечает, с тех пор, как она ушла в Хеликс, но без наших коммуникаторов, сомневаюсь, что от неё будет много помощи.
Felicity, sei que estás empolgada com o Helix, mas temos de agir juntos.
Фелисити, я знаю, что ты полностью погружена в Хеликс, но это должны быть мы вдвоем.
A Helix vai resgatar o Cayden James.
Хеликс собирается вытащить Кейдена Джеймса.
Não me ouviste quando eu me quis unir a Helix.
Ты не слушал меня, когда я хотела присоединиться к Хеликсу.
A respeito da Helix, Tu sabes porque é que não te apoiei. Sabe ou devia saber e que não teve nada a ver com falta de confiança.
К вопросу о Хеликсе, ты знаешь, почему я не поддержал тебя, и ты знаешь, или должна... дело вовсе не в отсутствии доверия.
Fui trabalhar com a Helix, estava disposta a quebrar as regras ou fazer qualquer coisa para conseguir vingança. O que estou a tentar dizer é que tive um pequeno exemplo daquilo pelo que tens passado.
Я начала работать с Хеликсом, и была готова пойти против всех правил, сделать что угодно, ради расплаты, я просто хочу сказать, что я лишь чуть-чуть прочувствовала, через что ты прошёл, капельку.
Crachá da Star Helix.
" ы - грЄбаный полицейский.
Star Helix!
"Звёздная Спираль"!