Translate.vc / Portekizce → Rusça / Hétero
Hétero Çeviri Rusça
357 parallel translation
Mas tu és bastante bom nisto. Como é que podes ser hétero?
Ты отлично знаешь это дело, как ты можешь быть натуралом?
É hétero? Sim.
Он натурал?
Esse cara não vai ser hétero por muito mais tempo.
Этот парень не останется натуралом
Esquece isso. Ele é hétero mesmo.
Ты забыл, что он натурал
Diga-os que ele é hétero, Anke
Анке, скажи всем, что он натурал
Tudo isso está a fazer-me virar hétero.
Из-за этих дел я чуть не стал натуралом.
Mas, não me leves a mal... eu sou hétero.
Но пойми меня правильно. Я натурал.
É aquele hétero que você estava a tentar levar para cama?
Это тот гетеросексуал, с которым ты пытался переспать?
Então o seu colega de quarto é o gay ou o hétero?
Так твой сосед - гей или натурал?
Pensei desde o inicio que ele era gay até ele fazer aquele gesto de hétero.
[Остановим распространение педерастии.] Я была почти уверена, что он гомик, пока не прозвучала эта дурацкая шутка про соседа.
- A Dorothy não era "hetero"? - A Dorothy é "hetero".
- Я думал, что Дороти нормальная.
Eu posso actuar como "hetero".
Я мог бы сыграть стрейта.
Pai, não podemos contratar um criado'hetero'para esta noite?
Папа, мы не могли бы нанять стрейта на сегодняшний вечер?
Não existem criados'hetero'em South Beach.
В Сауф Бич нет стрейтов.
A Emily é hetero.
Эмили - гетеросексуалка.
Pensámos que a Carol era hetero.
Про Кэрол мы тоже раньше так думали.
Era só uma forma hetero de dizer que tu e eu ainda acabamos juntos.
У натуральных парней это значит что они думают что ты и я когда-нить станем парой.
Nem sequer consigo pensar direito. ( straight = hetero )
- Я не могу понять натуралов.
Gay, hetero, bi... Tailandês... Nenhum gosta de mudanças.
Гей, натурал, бисексуал, таец, китаец - все они не любят перемены.
Henry, não vais gostar de ouvir isto. Mas o Dean é hetero.
Генри, не хочу сыпать соль на рану, но Дин натурал.
Hetero, Henry.
Он - гетеро, Генри.
Dean é hetero.
Дин натурал.
Ela é hetero...
- Она традиционная.
Eu sei. Ele pode ser "hetero", mas eu "viro" os homens.
Да, я знаю, он начал прямо, но я его развернула.
Não sejam suburbanos. este é o novo milênio homo, hetero. tudo é a mesma coisa agora
Ну, нe будьтe такими забитыми. Нoвoe тысячeлeтиe на двoрe. Гeи, гeтeрoсeксуалы - ужe нeт никакoй разницы.
Quero dizer, oi eu sou Jay e esse é o meu companheiro hetero, Bob Silencioso
Привeт, мeня зoвут Джeй... А этo мoй друг, мы гeтeрoсeксуалы. - Мoлчун Бoб.
- É hetero.
- Натуральная мысль.
Nenhum elfo hetero tem um cabelo assim.
Ќи у одного эльфа-натурала нет такой прически.
Eu disse -, Jeff... tem de entrar na porno gay antes de deixarem entrar na hetero.
я сказал тебе, Джеф... Ты должен пройти через голубое порно прежде чем, они позволят тебе сниматься в обычном.
Somos hetero, baby!
- Ништяк, лучше не бывает, браток!
Aqui Rádio Hetero.
С нами Йосси, командир батальона и его партнёр, который слушает Меир Ариэля.
Mas sou hetero.
Но я натурал.
O tipo é gay ou hetero?
Так, он гей или натурал?
Vocês homens hetero..
Ты очень прямолинеен.
- Marion, desculpa mas és muito tradicional. A colher de esperma é o futuro. É mais útil que um marido hetero.
Прости меня, Марион, но ты мне кажешься слишком старомодной - ведь, если подумать, ложка со спермой - это будущее.
P.S. Ela é hetero.
Посткриптум. У неё нормальная ориентация.
Ele é hetero.
Он гетеро.
- O tipo é hetero?
- Да.
Se ele é hetero, então eu estou sóbrio.
Если он натурал, то я трезвенник. Привет.
Sabe pensar que sou hetero é acreditar que sou uma pessoa muito desonesta.
Знаете... считать меня натуралкой – значит, полагать, что я глубоко непорядочный человек.
Deu-me uma bofetada tão forte que o irmão ficou hetero.
"Он ударил меня так сильно, что его брат стал гетеросексуалом."
Um hetero não pode admirar o fedor de outro hetero bonito?
Что, один натурал не может восхититься запахом другого симпатичного натурала?
Mais hetero é impossível.
Натурал на все сто.
Enquanto, no filme, ele é hetero e ela usa chapéus lindos.
А в фильме он натурал. И она носит роскошные шляпы.
- Sou hetero.
Я натурал.
A mesma coisa que acontece com todos os homens hetero.
То же, что всегда происходит с натуралами.
Olhe, tudo que estou dizendo é que o que realmente mudou sobre o Paolo, desde que ele contou que era hetero?
Я только хочу сказать. Что реально изменилось в Паоло, когда он сказал, что он натурал?
Os meus pais são muito hetero.
И что? - А посмотри на себя.
Ele é hetero.
Он натурал!
Não me pareceu hetero quando lhe estava a chupar o caralho.
Не очень он смахивал на натурала, когда я у него отсасывал.
E você é mesmo hétero agora?
А ты теперь и правда натурал?