Translate.vc / Portekizce → Rusça / Ice
Ice Çeviri Rusça
344 parallel translation
Não ice a vela, só iria bolinar.
Не поднимай парус.
Eu "scream-a", tu "scream-a", nos todos "scream-a" por ice "cream-a" ( gelado ) Mais.
Я кричу, ты кричишь, мы все кричим о мороженом.
Eu "scream-a", tu "scream-a", nós todos "scream-a" por "ice cream-a"
Я кричу, ты кричишь, мы все кричим о мороженом.
- Maverick, já sabes do Ice?
- Ты слышал насчет Льда? - А что такое?
Caramba, Ice.
Боже мой.
Ice...
- Голливуд.
- Vamos voltar para ajudar o Ice.
Давай, нам нужно помочь Льду.
- O Ice não resiste sozinho...
Скиталец : Поговори со мной, Гусь. Мерлин :
O Ice vem por baixo com um MiG atrás.
У него на хвосте еще один МИГ. Он стреляет!
- Não posso abandonar o Ice.
Я не могу бросить Льда. Он все еще где-то здесь!
"Ice-man".
Ледяным человеком.
Sempre quis entrar nos "Ice Capades".
Я всегда мечтала оказаться в Айс Капедо.
- Mais ice tea?
Хотите холодного чая?
É a "Alan-ice" inata dele que adoramos.
Мы обожаем этот исходящий от него "аланизм"
TEATRO GRANDE T CONCERTO DE ICE-T E BOOKER T
Большой театр
Hoje de manhã, a preparar o almoço do papá... dei-lhe o meu Ice Tea de limão e fiquei com este café italiano horrível.
Собирала обед папочке и положила туда свой "Снэппл", а себе взяла этот итальянский отстой.
Tenho bilhetes para os "Ice Capades". Conheço lá um tipo.
" мен € есть билеты на балет на льду, € достал через знакомых.
Para os "Ice Capades"!
Ѕалет на льду!
Lembro-me de quando eras Rei Sexta-Feira no Ice Is Nice.
Я ещё помню тебя Королём Пятницей в "Лёд прекрасен" Роджерса.
Vamos aos Ice Capades.
Идем на балет на льду
- Ice tea.
- Холодный чай.
- Queres um ice-tea?
- Хочешь ещё чая со льдом?
Posso oferecer-lhe um Ice Tea?
Вы... Не хотите чаю со льдом?
Ice, tu és o dois.
Айс, второй.
Snoop Doggy Dog, Ice Cube, Q-Tipp, Method Man.
Кусок Льда, Закорючка, Человек Порядок.
Fosse o que fosse, deve ser muito útil, "Ice-T"!
Ты сказал что-то, но я ничего не понял.
- Um "Waffle" e um "ice tea".
— Порцию вафель и чай со льдом.
Ai meu Deus, o Vanilla Ice é tão gato!
Боже мой, Vanilla Ice такой крутой.
Eu quero casar com o Vanilla Ice.
Я хочу за них замуж.
Eu sobrevivi à um grunge em um show do Vanilla Ice na 2ª série...
Я ходила на концерт Vanilla Ice во втором классе.
- Ice tea.
- Чай со льдом.
Como o LL Cool J. Como o Ice T.
Прям как рэпперы, чувак. Как LL Cool J. Как Ice T.
Ice Cube, Ice Tray, meu.
Ice Cube. Ice Tray, чувак.
Não estamos na porcaria das Ice Capades.
Это не ледовая арена.
O Chandler entrou num concurso para sósias do Vanilla Ice e ganhou.
Хорошо, Чендлер участвовал в соревновании двойников группы "VаniIlа | се" и победил.
Um tema dos Ice Castles.
Тему из "Ледяных замков"
Eu não o vi no espectáculo Ice Capades da última Segunda feira?
Кажется я видел вас в Ледяном Кападасе в прошлый понедельник.
Eu não faço Ice Capades.
Я не хожу в такие места.
Dr. Dre, Ice-T.
Доктор Дре, Айс-Ти.
Estou com uma moca de crack. - Ice.
А я под кайфом из-за крека!
- Parece o Ice Station Zebra.
- Это как "Полярная станция зебра" ( фильм 1968г. )
Ice as nossas cores, Sr. Onus.
Смените флаг, мистер Онус.
Horse, Hawaiian Ice, o que precisares.
Хорс, Гавайский лед, все, что ты захочешь.
- Sorria para a câmera, Ice Trey.
- Улыбайся шире, ковбой. - Назад.
Aceita um conselho a sério Junta-te ao Vanilla Ice
Совет послушай.. Почитай с Ванилла Айс лучше.
"Como vai o Vanilla Ice ofender-te?"
"Смотри, Ванилла Айс стебет!"
Eu "scream-a", tu "scream-a", nós todos "scream-a" por "ice cream-a" I scream, you scream we all scream for ice cream Pouco barulho aqui.
Я кричу, ты кричишь, мы все кричим о мороженом. Я кричу, ты кричишь, мы все кричим о мороженом. Я кричу, ты кричишь, мы все кричим о мороженом.
Ice, slider...
- Лед, Слайдер! - Да.
Ice, temos um problema.
Лед, у нас здесь возникла проблема. Радар засек еще 4 самолета.
Apanha-o, Ice!
Ладно, ребята, я вступаю в бой.
Não, é só Ice.
Это всего лишь метафметамин.