English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Rusça / Iceman

Iceman Çeviri Rusça

124 parallel translation
Bishop está a ensaiar "The Iceman Cometh", na Broadway.
Нет, м-р Бишоп репетирует на Бродвее "Грядет разносчик льда".
Está a ensaiar "The Iceman Cometh" na Broadway.
Он репетирует на Бродвее "Грядет разносчик льда".
O Terry Bishop está no "The Iceman". Prometeste mandar-me à audição.
В "Разносчике льда" роль получил Терри Бишоп.
Isso habilita-o a arruinar "The Iceman Cometh"?
Поэтому он может провалить роль в "Разносчике"?
- O meu coiso também. - Vais voar com o Iceman?
Значит, ты летаешь со Льдом?
Em prim ro, o Iceman.
На втором
Como o Viper abateu o Iceman antes de nos abater, temos uma hipótese.
По крайней мере, змей подцепил Льда еще до того, как попал в нас. За нами был еще один выстрел.
- Iceman, qual é a tua posição?
Лед, где вы находитесь? Лед : Вектор 0-9-0 на расстоянии 180 миль.
- Bom remate, Maverick! - Boa distribuição, Iceman!
Отличный пас, Снеговик!
Não sei o que me deu, "Iceman".
Я не знаю, что на меня нашло, Снеговик.
- "Iceman?"
- Снеговик?
- Com o quê, Iceman?
- Что прекратить?
Iceman, isso não é problema para mim.
Для меня это не проблема, Снеговик.
Diz-se que o Iceman chega amanhã.
Говорят, завтра привезут Айсмена.
O dito imbatível campeão mundial de peso-pesados George "Iceman" Chambers.
Так называемый "непобедимый" чемпион мира в тяжёлом весе Джордж Айсмен Чемберз!
Ex-campeão mundial de peso-pesados, George "Iceman" Chambers.
Бывший чемпион мира в тяжёлом весе Джордж Айсмен Чемберз.
Iceman, na semana passada, depois da sua condenação, várias ditas entidades gestoras do boxe começaram a retirar-lhe os títulos, a retirar-lhe...
Айсмен, после того, как вас осудили хорошо известные нам руководители бокса начали заново разыгрывать ваши титулы.
Este combate com Manfredy é só um teste para George "Iceman" Chambers.
Этот бой с Манфреди станет проверкой для Джорджа Айсмена Чемберза.
Partindo do princípio que Iceman sobrevive a este Sul-americano.
Полагаю, что Айсмен победит своего южноамериканского соперника.
Falta uma. E Iceman domina.
Ведёт Айсмен.
É por isso que o chamam de Iceman.
Вот, что значит непобедимый Айсмен!
GEORGE CHAMBERS "ICEMAN" 57 COMBATES PROFISSIONAIS 46 VITÓRIAS, 1 EMPATE, 42 K. O.
47 боёв, 46 побед, 1 ничья, 42 нокаута Джордж Айсмен Чемберз остаётся непобедимым чемпионом в тяжёлом весе!
Iceman, faltam seis meses para o Verão.
Айсмен, до лета ещё девять месяцев.
Sabe aquele problema que teve com o Iceman ontem?
Помните вашу вчерашнюю драку с Айсменом?
Mas a não ser que se separe o Sr. Hutchen do Iceman, haverá uma enorme pressão para outra confrontação física.
Но если мистера Хатчена и Айсмена не разделить создаётся угроза новых столкновений.
Tens-te mantido em forma, Iceman?
Вы ещё в форме, мистер Айсмен?
Eu não te quero bater, Iceman.
Я не хочу тебя бить, Айсмен. Чёрт.
Eu bati no Iceman!
Я ударил Айсмена!
O Sr. Ripstein quer que o Iceman lute com um preso que temos aqui.
Мистер Рипстейн хочет, чтобы Айсмен дрался с одним из наших заключённых. 5-е февраля
De George Chambers, o Iceman.
Да, это Джордж Чемберс, Айсмен.
Queriam ver o Iceman?
Вы хотели видеть Айсмена?
O Iceman não quer ficar desiludido.
Айсмену не нужны неприятности.
Tem razão, Sr. Iceman.
Вы правы, мистер Айсмен.
Numa entrevista exclusiva. As suas primeiras declarações públicas desde o mediático julgamento e condenação de George Iceman Chambers, ex-campeão de peso-pesados.
Эксклюзивное интервью, первое выступление со времени сенсационного процесса и признания виновным Джорджа Айсмена Чемберза, бывшего чемпиона в тяжёлом весе.
Iceman!
Айсмен!
Tens de falar com o Iceman. Arranja um número.
5-е апреля - 7 дней до поединка... пойди к Айсмену.
Precisamos que o Iceman alinhe.
Айсмен должен проиграть.
Querem que o Iceman faça por perder? Falem vocês com ele.
Хотите, чтобы Айсмен поддался?
Ele vai misturá-los na última refeição do Iceman antes de lutar.
Он добавит его в еду Айсмена перед поединком.
Vemos o Iceman feito em merda.
Представь себе избитого Айсмена.
Rebenta com ele, Monroe, O Iceman não vale nada.
Работай, Монро, работай. Да! Бей Айсмена, бей.
Com um peso de 93 quilos, o ex-campeão mundial de peso-pesados. George "Iceman" Chambers.
Вес 205 бывший чемпион мира в тяжёлом весе Джордж Айсмен Чемберз!
A defrontar Iceman, um grande campeão.
Он дерётся с Айсменом, великим чемпионом!
Iceman acerta-lhe uma direita na cabeça.
Айсмен бьёт правой в голову!
Parece que não quer trocar socos com Iceman.
Похоже, он не спешит наносить удары Айсмену.
Iceman acerta uma direita e esquerda forte na cabeça de Monroe.
Айсмен бьёт его в голову правой и левой.
Iceman, o Homem do Gelo.
Лед.
- É verdade, Iceman.
Лед.
Iceman com uma direita.
Айсмен бьёт правой.
Iceman não o larga.
Айсмен атакует.
Iceman, o caraças.
Айсмен.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]