English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Rusça / Indio

Indio Çeviri Rusça

33 parallel translation
"A seguir estava Tashtego, un indio descendente de uma grande raça guerreira de peles vermelhas", "... que caçava baleias em vez de búfalos ".
Ему не уступал Таштего из воинственного индейского племени, охотник из страны бизонов.
Ataque indio!
Индейцы атакуют!
Parece que não sou um indio, Jethro.
Видимо, индеец из меня никудышный.
São puro Indio e estas montanhas são deles.
Они чистокровные индейцы и эти горы принадлежат им.
É um indio surdo-mudo.
Индеец глух, как пень.
Um velho jogo indio.
Древняя индейская игра.
Indio, Califórnia.
Калифорния.
Da próxima vez que estiveres a bater uma, senta - à indio.
В следующий раз когда будешь онанировать садись по индийски.
Nem sequer Indio se atreveria a atacar esse. Esse não é um banco. É uma fortaleza.
В таком случае я бы посоветовал банк в Эль-Пасо.
Indio chama e Groggy vem logo a correr.
Привет Индеец. Видишь я прибыл сюда не теряя ни минуты.
Quando tiver nas minhas mãos o Indio e os $ 10.000 vou comprar uma casita, e provavelmente retiro-me.
Гораздо дольше, чем ты. Когда я возьму Индейца и получу 10.000 долларов
Podes ficar com a recompensa pelo Indio e eu fico com a recompensa pelo resto do bando.
Ладно, я буду щедр. Ты можешь получить вознаграждение за Индейца а я за всю оставшуюся банду.
O Indio vale $ 10.000 dólares, mas todos os outros valem muito mais.
Всё не так. Индеец стоит 10.000 долларов, но остальные вместе ещё дороже.
Um de nós terá que juntar-se ao bando do Indio.
Другого способа нет. Один из нас должен присоединиться к банде Индейца.
Um amigo do Indio.
Кто такой Санчо Перес?
Não, Indio, 4 semanas. Não mais de 4 semanas!
Нет, Индеец отсидел всего четыре недели.
Escuta, Shorty Indio e o seu grupo acabaram de assaltar o banco aqui da cidade.
Слушай недомерок... Банда индейца только что ограбила местный банк.
- Agora vou ter com o Indio. - Estou a ver.
- Я еду встречаться с Индейцем понятно.
Tenho um encontro com o Indio e não permitirei que nada interfira.
У меня назначена встреча с Индейцем и я никому не позволю себе мешать.
Não está mal, o Indio envia 4 homens a Santa Cruz.
Это не смертельно. Индеец послал в Санта-Круз четверых.
Trata de convencer o Indio a ir para norte e depois segue o Rio Bravo.
Попытайся убедить Индейца уйти на север а потом вдоль Рио-Браво.
Pensei que dirias ao Indio para fazer exactamente o contrário do que tínhamos combinado e ele é desconfiado o suficiente para pensar noutra coisa qualquer.
Я решил, что ты дашь Индейцу совет прямо противоположный тому, о котором мы договорились а он парень подозрительный и решит действовать по своему.
Esse é o nome de indio dela.
Ага, это её индейское имя.
Tu és Indio.
Вы индианка?
Fica em Indio.
Это в Индио.
Mandem-me um cartão postal de Indio.
Пришль мне открытку из Индио.
Oh, pai. Acampamento de Lacrosse indio, na costa leste.
Папа, лакросс - лагерь американских индейцев.
É como um miúdo que quer ser astronauta ou chefe indio.
Это как ребёнок, который говорит, что хочет стать космонавтом или вождём племени.
Lembras-te de quando fomos para o Hot Springs, em Indio?
Помнишь как мы ездили на горячие источники в Индио?
Oi, Sr. Îndio!
Привет, мистер индеец.
Olá, Indio. Vês, não perdi tempo nenhum em cá vir.
Привет друзья мои.
Também quero apanhar o Indio.
Это про какую?
O Indio não é nenhum idiota.
Индеец не идиот.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]