English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Rusça / Inside

Inside Çeviri Rusça

83 parallel translation
Está zangado, cansado. Vá descansar.
You're upset, you're worn-out Go inside, go lie down
No seio de qualquer coisa, há um surto de grandeza
♪ Inside something there is ♪ A rush of
Sinto um pouco de tristeza cá dentro
Sometimes I feel I feel a little sad inside
Sinto uma tristeza dentro de mim
I feel a little sad inside
Tell me your troubles and doubts givin'me everything inside and out and
# Tell me your troubles and doubts # # Givin'me very thing # # Inside and out and #
Tell me your troubles and doubts giving me everything inside and out and
# Tell me your troubles and doubts # # Giving me everything inside and out and #
Aldo, assisti ontem á noite ao Inside Edition, como é que não te vi lá?
Эй, Альдо. Я смотрел "Инсайд Эдишан" вчера вечером. Как так вышло, что тебя там не было?
Vou estudar a minha cena até sabê-la de cor e salteado.
Я буду учить реплики, пока не вызубрю. inside out.
O teu pai nunca teve um "inside straight", que não gostasse.
Твой отец никогда не встретил прямой линии, он не сделал этого.
- O que é um "inside straight"?
А что это такое?
- O que é um "inside straight"?
Что такое прямая линия?
Ele também nunca conheceu nenhum "inside straight" que não gostasse.
И еще он никогда не встречал внутреннюю линию.
Vamos discutir isso com pessoas próximas de Blake, incluindo o seu antigo barbeiro no programa de amanhã : Inside Access.
Беседа об этом с теми, кто знал Блэйка, в том числе с его парикмахером · · · завтра в программе Из первых рук.
Estava a pensar em ir àquele sítio do Inside Access e dar ao Mac McGrath a coça da vida dele.
Я хочу сходить в передачу Из первых рук... и хорошенько отдубасить этого Мака Макграфа.
Sou um produtor júnior na Inside Access.
Я младший продюсер программы Из первых рук.
São 7 : 30, tempo de Inside Access.
Уже 19.30, сейчас начнётся Из первых рук.
Bem vindo ao Inside Access.
Начинаем передачу Из первых рук.
Não parece que Pam Dawson se assemelha com Babe Bennett, uma produtora aqui da Inside Access?
Но подождите. Не кажется ли вам, что Пэм Доусон поразительно напоминает... Бэйб Беннет, продюсера передачи Из первых рук?
Sou do Inside Access.
Я обладаю доступом к секретным данным.
SweetAngel
The Inside Вторая серия "Старые раны" Перевёл : DexOrlandino Редактура :
O MEU BEBÉ O MEU HOMEM SEXY
Say good night to the anger that swells inside you
* Quando estou com você me sinto quente *
When I'm with you, I feel warm inside
Algo dentro de mim me dizia : "Se continuas assim... vais arruinar a tua vida toda."
Something inside me kept saying, "You keep on like this, you're gonna ruin your whole life."
* come inside, take off your coat * * i'll make you feel at home * * now let's pour the glass of wine * *'cause now we're all alone * * i've been waiting all night *
* Я знаю, ты не будешь петь эту песню * * зайти внутрь, сними пальто * * и чувствуй себя как дома * * сейчас налью бокал вина * * и мы на едине *
# Baddest chicks chicks inside #
DJ, сегодня мы оторвемся
# And darkness still inside you will make you feel so small #
Так не бойся позволить им показать,
- É para o filme na tua cabeça - É para o filme na tua cabeça
¶ It's for that movie Inside your head ¶
I've been alone with you inside my mind
Мысленно я оставался Наедине с тобой
I feel happy inside.
Я чувствую себя счастливым Внутри.
INSIDE JOB A VERDADE SOBRE A CRISE
"Ќ — ј... ƒ ≈ – — јя – јЅќ" ј
Podia ser a tua fonte infiltrada e escavar o que na verdade aconteceu aqui.
I think I could be your inside source And get the scoop on what's really going on here.
- Pode haver repórteres lá dentro.
There might be reporters on the inside. Хорошо.
You make me feel so good inside
* Ты заставляешь меня чувствовать себя хорошо внутри *
What you've been feelin'deep inside
Что ты чувствовала глубоко внутри
Passaram duas horas desde que Ray Donovan e Sydney Manning se trancaram nesta bomba de gasolina em Spokane.
It has now been 2 hours since Ray Donovan and Sydney Manning locked themselves inside this Spokane gas station.
15 anos preso deixa marcas.
15 years inside makes an impression.
"Step Inside Love" fui uma grande canção.
"Сделай шаг в любовь" - прекрасная песня.
- As minhas fontes, dentro da unidade de controlo de gangues de Oaktown, dizem que um grupo muito influente apareceu no Norte da Califórnia.
My sources inside Oaktown's gang unit say a major player surfaced in northern Cali-
"I'm Hurting Inside". ( Estou a sofrer por dentro )
"Мне больно внутри".
"Dan Humphrey está a escrever um novo livro". "Um que não é uma continuação barata do Inside".
Дэн Хамфри пишет новую книгу, и это не дешёвое продолжение "Изнутри".
Não consigo dizer o quão lisonjeada estou com todas as coisas que escreveste sobre mim no Inside.
Не могу выразить словами, как я была тронута тем, как мило ты написал обо мне в книге "Изнутри".
É por isso que eu, Blair Waldorf, decidi fazer uma doação para os jovens leões, que ajudará na alfabetização de crianças, para que todos os nova-iorquinos desprezados possam, como eu, quando crescerem, terem a chance de lerem o "Inside".
Вот почему я, Блэр Уолдорф, решила сделать пожертвование в фонд "Молодых львов", чтобы помочь в борьбе с детской неграмотностью, и чтобы все гадкие жители Нью-Йорка, вроде меня, в один прекрасный день смогли дорасти до прочтения романа "Изнутри".
Enviaram-me para a Itália para escrever o "Inside, parte 2", e desta vez, entreguei uma história real, com nomes verdadeiros.
Они отправили меня в Италию писать "Изнутри-2", и в этот раз я дал им реальную историю с настоящими именами.
Eu fui leve com o "Inside" e a minha vida continuou a mesma.
Я и так всё сгладил в "Изнутри", и моя жизнь ничуть не изменилась.
Desde então, tenho sido a loira de cabeça vazia do Inside e a rapariga de ouro com problemas paternais do Inside Out.
А с тех пор я лишь пустоголовая блондинка в "Изнутри" и брошенная отцом девочка из книги "Наизнанку".
- Inside Llewyn Davis.
- Внутри Льюина Дэвиса.
Inside Llewyn Davis.
Внутри Льюина Дэвиса.
Vamos entrar?
Hey. Go inside?
Ripadas e sincronizadas por : PT-Subs Rips
Переводчики : katherinehaig, yourendorphine, miserydwarf, _ Julia _ Er asmodeus94, neyther, amy _ lannister, magic _ marka larange, summer _ inside, MrsAnomaly, adanedel93 isidorian, Ushkvak, ph _ enomenon, 123nnn и ещё 1 человек
E conhece os rituais de cor.
He knows the rituals inside out.
Inside.
Внутри.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]