English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Rusça / Inspector

Inspector Çeviri Rusça

1,923 parallel translation
Não me lembro dessas instalações em particular, Inspector,
Не припомню такое место, инспектор.
Lamento, Inspector, mas não me recordo.
Простите, инспектор. Я просто не помню.
Vários membros proeminentes do Partido foram assassinados, Inspector Chefe.
Несколько видных членов партии были убиты, старший инспектор.
Se eu fosse a si, Inspector Chefe encontrava o terrorista e encontrava-o rapidamente.
На вашем месте, старший инспектор я бы нашел террориста и нашел бы его поскорее.
Acabei de ver o ficheiro, Inspector.
Я зaвepшил пpopaбoтку фaйлoв, инcпeктop.
Desculpe, Inspector, mas esse número não atende.
Мнe жaль, инcпeктop, нo этoт нoмep нe oтвeчaeт.
É verdade que leu este documento, Inspector?
Я тaк пoнимaю, чтo вы пpoчли этoт дoкумeнт, инcпeктop?
Faria bem, Inspector em esquecer o assunto.
Пocтупитe пpaвильнo, инcпeктop и выбpocитe этo из гoлoвы.
Bom dia, Inspector.
Доброе утро, инспектор.
Com certeza, Inspector, mas...
Да, разумеется, инспектор, но- -
O Inspector Chefe Finch.
Старший инспектор Финч.
Se alguma certeza eu tenho, Inspector Finch, é a de que este governo não sobreviverá se ficar entregue às suas intuições.
Еcли я в чeм-тo увepeн, инcпeктop тo в тoм, чтo этo пpaвитeльcтвo нe cпaceтcя из-зa вaших чувcтв.
Já chega, Inspector.
Достаточно близко, инспектор.
Deixo tais conclusões para si, Inspector.
Это уже вам решать, инспектор.
De si, Inspector.
Вас, инспектор.
Inspector, é para si.
Да? Инспектор, это вас.
É o Inspector Chefe Finch?
- Да. - Этo cтapший инcпeктop Финч?
Que fazemos agora, Inspector?
Что будем делать теперь, инспектор?
Inspector isto está a dar tudo para o torto, não está?
Инспектор. Все пошло не так, верно?
Diga-me o que vê, Inspector.
Что Вы видите, инспектор?
O Inspector deseja falar com todos os passageiros.
Инспектор хотел, чтобы все пассажиры остались на допрос.
Cavalheiros, querem que o Inspector vos ponha no cárcere?
Господа! Инспектор вас арестует.
- Inspector chefe!
- главный инспектор!
Largue isso, Inspector.
ради всего святого лучше не балуйтесь этим, Inspector.
Inspector Chefe!
я Главный, Inspector!
Só se baixares a arma, inspector chefe.
только пожалуйста, уберите отсюда эту штуку, Chief Inspector.
Roubaram alguma coisa, Inspector?
А было, что-нибудь украдено?
Se me permite, Inspector, gostaria de ver essa dama de companhia.
Тогда с вашего позволения, инспектор, я хотел бы нанести визит этой компаньонке.
O Inspector garantiu-me que ela não sofreu, morreu ao primeiro golpe.
Инспектор уверяет меня, что она не страдала. Умерла сразу.
O Inspector Morton disse que podia limpar depois de a polícia terminar.
Инспектор Мортон разрешил навести порядок после ухода полиции.
Sou o Inspector Morton, da polícia de Lychett St Mary.
Инспектор Мортон. Полиция Личет Сент Мери.
Não, Inspector. As minhas ideias nunca são ridículas.
Нет, инспектор, у меня не бывает нелепых идей.
O Inspector Morton veio perguntar-lhe o que fazia em Lychett St Mary na manhã em que a sua tia foi assassinada.
Инспектор приехал спросить, почему Вы были в Личет Сент Мери в утро, когда убили Вашу тетю.
A cidade vai enviar um inspector.
Мэрия пришлёт инспектора.
O Pai não sai do sótão, ou seja, vai ser apanhado... pelo inspector e eu vou ser preso por escondê-lo.
- О! Какие кривые! Плюс, папа не уходит с чердака, а значит его поймает инспектор... что значит, что меня посадят за укрывательство.
Equipe, este é o Inspector de Incêndios Pierni.
Команда, это начальник пожарной охраны Пирни.
O Inspector de Incêndios suspeita de um incendiário em série.
Начальник пожарной охраны подозревает что орудует серийный поджигатель.
O Inspector de Incêndios Pierni via-o como um suspeito.
Начальник пожарной охраны Пирни уже подозревал его.
Podes informar o Inspector de Incêndios Pierni que riscámos o Sr Tobias como suspeito.
Вы можете сообщить начальнику пожарной охраны Пирни о том, что мы исключили Тобиас как подозреваемого.
Por favor, quero falar com um inspector.
Извините, я хотел бы поговорить с детективом.
- Do Inspector Chefe.
- Главные инспектора.
Do chefe-inspector.
Главного инспектора.
Inspector, não posso permitir-me tempo para os seus jogos.
Инспектор, у меня нет времени на ваши игры.
Como Inspector-chefe da Polícia Nacional ouço muitas histórias dos nossos homens no terreno.
Будучи шеф-инспектором Национальной Жандармерии,... я слышал множество историй про наших участковых.
Como Inspector-chefe da Polícia Nacional, eu tinha sido convidado.
Меня пригласили как шеф-инспектора Национальной Жандармерии.
O Ministro da Justiça fez circular uma nova foto da sua pessoa mas era maior do que a do Inspector-Chefe Dreyfus.
Министр юстиции разослал повсюду свой новый портрет,... но он оказался больше, чем портрет шеф-инспектора Дрейфуса.
Por isso, o Inspector-chefe mandou fazer uma maior.
Поэтому и шеф-инспектор заказал себе портрет побольше.
O Inspector vai agora recebê-lo.
Инспектор вас ждёт.
Decidi promovê-lo a Inspector a mais alta patente de qualquer oficial do Estado.
Я решил повысить вас до инспектора,... самого высокого звания в жандармерии республики.
Desculpe, Inspector Chefe.
ВСКРыТИЕ
Não, Inspector.
Нет, инспектор, это было отнюдь не шальное, а самое зверское нападение.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]