English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Rusça / Iron

Iron Çeviri Rusça

282 parallel translation
- Iron Corps. Messerschmidt!
Мессершмиты!
O Scott e eu nos conhecemos há 2 Invernos na Iron Mountain, a esquiar.
Мы со Скоттом познакомились два года назад на катке "Железная гора".
Vai a Cast Iron Shore, Kev?
Ты поедешь в Каст Айрон, Кев?
Pensas que o Iron Monkey vai aparecer?
Как ты думаешь, появится ли Стальная Обезьяна?
Estamos a concentrar-nos para a panhar o Iron Monkey.
Вы мешаете нам сосредоточиться!
Queres que o Iron Monkey saiba que tenho o meu tesouro escondido ai debaixo? - Sai dai!
Хочешь, чтобы Стальная Обезьяна узнал, что там находятся мои сокровища?
Deve ser o Iron Monkey.
Там что-то наверху!
Se o Iron Monkey vier, vai ter sérios problemas!
А если появится Стальная Обезьяна, мы превратим его в дикобраза.
Pelo menos o Iron Monkey não descobriu a minha arca de tesouros.
Чёртов Стальная Обезьяна. Я не собираюсь на кладбище, пока не потрачу все эти деньги.
Governador, é o Iron Monkey!
Ваше превосходительство, Стальная Обезьяна!
O governador está mal humorado por causa do Iron Monkey.
Его Превосходительство не в духе.
Diga-me... ouvi dizer que apanhou o Iron Monkey.
Я слышал, Стальная Обезьяна арестован, это правда?
Esse maldito Iron Monkey.... Parece que a sua missão é enlouquecer-me.
К нам приезжает новый чиновник, и я уверен, что появится Стальная Обезьяна и устроит беспорядки.
Não está a pensar que ele possa ser o Iron Monkey, pois não?
Вы ведь не думаете, что он и есть Стальная Обезьяна?
O Iron Monkey esteve aqui e deixou-nos ouro!
Золото! Стальная Обезьяна пришёл спасти нас!
Obrigado, Iron Monkey.
Спасибо, Стальная Обезьяна!
Só pode ser o Iron Monkey.
Это, должно быть, Стальная Обезьяна.
Obrigado, Iron Monkey.
Спасибо тебе, Стальная Обезьяна.
Olhem o Iron Monkey!
Смотри, Стальная Обезьяна существует!
Iron Monkey?
Стальная Обезьяна?
O Iron Monkey tirou-me todo o dinheiro. Tens que te contentar com isto por algum tempo.
Если мы не найдём денег, у нас даже этого не будет.
Espero que o Iron Monkey não cause problemas.
Если появится Стальная Обезьяна, нам всем конец.
Porque é que continuas ai parado? Prende o Iron Monkey.
Что встал столбом?
Prende todos que possam eventualmente ser o Iron Monkey!
Найди Стальную Обезьяну!
- Ele pode ser o Iron Monkey. Vê como luta.
- Кажется, это Стальная Обезьяна.
Apenas quero um de vós. Qual de vós é o Iron Monkey?
Отпущу тех, кто даст мне любые сведения о Стальной Обезьяне.
Iron Monkey é melhor desistires agora.
Ну, где теперь ваша Стальная Обезьяна?
O Iron Monkey tem que ser detido para que estas pessoas possam ser libertadas.
Стальная Обезьяна, я должен тебя арестовать, чтобы спасти невиновных.
Quero o Iron Monkey capturado e aqui em sete dias!
Даю тебе семь дней на поимку Стальной Обезьяны.
Não és o tipo que quer capturar o Iron Monkey? Sim, sou eu mesmo.
Вы - тот самый Вонг Кей-инг, который победил Стальную Обезьяну?
Dr. Yang, já ouviu falar no Iron Monkey?
Доктор Янг, вы слышали о Стальной Обезьяне?
Mestre Wong, se não conseguir apanhar o Iron Monkey ajudo-o a sair daqui com o seu filho.
Мастер Вонг, если вы не схватите Стальную Обезьяну, я устрою так, чтобы вы с сыном могли бежать.
Iron Monkey mostra-te!
Кто из вас Стальная Обезьяна?
Iron monkey...
Будь осторожен.
Iron Monkey? !
Стальная Обезьяна?
Pelo que sei qualquer um de vós pode ser o Iron Monkey!
Выглядите невиновными, но каждый из вас может оказаться Стальной Обезьяной!
Está bem. Vou dizer-lhe como se pode apanhar o Iron Monkey.
Кажется, я знаю, ваше Превосходительство...
Decerto que o Iron Monkey fazer outra aparição.
Скоро появится Стальная Обезьяна.
Diz adeus, Iron Monkey. A tua vida acabou.
Лучше сдавайся, Стальная Обезьяна!
O Dr Yang é o Iron Monkey?
Доктор Янг - Стальная Обезьяна?
Iron Monkey e Wong Kei-ying estão ambos a morrer.
Стальная Обезьяна и Вон Кей-Инг ранены.
Eles veneram o Iron Monkey como se fosse um deus.
Стальная Обезьяна - это Будда.
Tu és o verdaeiro Iron Monkey?
Ты настоящая Стальная Обезьяна?
Iron Monkey!
Стальная Обезьяна!
São Iron Corps.
Это хейнкели!
Olhem, o Iron Monkey atacou novamente.
Опять разыскивают Стальную Обезьяну.
O Iron Monkey esteve aqui!
На самом деле!
Sei que um de vocês é o Iron Monkey, por isso porque é que o culpado não confessa?
У всех у вас простые рожи...
É tão bom como o Iron Monkey.
Он такой же сильный, как Стальная Обезьяна.
Quem é o Iron Monkey?
Кто это?
O Iron Monkey está aqui.
Стальная Обезьяна здесь.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]