English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Rusça / Itchy

Itchy Çeviri Rusça

88 parallel translation
Estou a espiar o Itchy Scratchy a partir da proa! - Sai da frente!
Я вижу Щекотку и Царапку!
Lutam, lutam, lutam, mordem, mordem, mordem, The Itchy Scratchy Show
Дерутся и кусаются Шоу Щекотки и Царапки
Obrigado pelo seu interesse no programa do Itchy Scratchy.
Спасибо за интерес к нашей передаче.
"Acabem com o Itchy Scratchy"
ЗАПРЕТИТЬ ЩЕКОТКУ И ЦАРАПКУ
Está na hora do Itchy Scratchy!
- Время "Щекотки и Царапки!"
Krusty, que tem o programa que nos trás o Itchy Scratchy.
- -Красти, в чьей передаче показывают Щекотку и Царапку....
Então não tem objecções contra o Itchy Scratchy?
То есть, у вас нет возражений против Щекотки и Царапки?
Um dois meus prazeres é ver o Itchy Scratchy, enquanto como pipocas, e rio que nem um maluco. Que mal tem isso?
Одно из моих маленьких удовольствий - включить его и глупо смеяться.
O Itchy roubou o gelado do Scratchy...
- Щекотка украла мороженое- - - Сделайте пирог.
Pensámos que ele podia agarrar o Itchy, e atirá-lo para dentro de ácido.
Мы решили, что она схватит Щекотку... -... и засунет в кислоту. - О, Боже.
O Itchy podia partilhar a tarte com o Scratchy?
Пусть Щекотка поделится пирогом с Царапкой.
- É a hora do Itchy Scratchy!
- Время Щекотки и Царапки!
Amam, amam, partilham, partilham O Show do Itchy Scratchy!
Любят и делятся Шоу Щекотки и Царапки
O Itchy e o Scratchy perderam o seu encanto.
Щекотка и Царапка потеряли остроту.
- Sim e não. Como é que é a favor de uma forma expressão, como o nosso amigo nu, e é contra outra, como o Itchy Scratchy?
Как вы можете быть за один вид искусства - за статую -... и против другого вида - Щекотки и Царапки?
Olá, miúdos, está na hora do Itchy and Scratchy!
Дети, пришло время Чесотки и Царапки!
Não foi um episódio bom do Itchy and Scratchy miúdos?
Разве этот мультфильм не классный, а, ребята?
O Itchy and Scratchy ainda terão aqui uma casa.
"Чесотка и Царапка" никуда не исчезнут.
O Itchy Junior não parecia feliz a brincar com o seu pai?
Правда, малыш Щекотка счастлив, играя с отцом?
O rato chama-se Itchy e o gato chama-se Scratchy.
Мышку зовут Щекотка, а кошку - Царапка.
Já neste Natal, o filme The Itchy Scratchy Movie.
Премьера Рождества : "шоу Щекотки и Царапки".
É o filme do Itchy and Scratchy.
Они сняли фильм про "шоу Щекотки и Царапки".
Se queres suspense romance vais encontrar tudo no filme The Itchy Scratchy Movie.
Если вы любите интригу, романтику, то смотрите фильм "Шоу Щекотки и Царапки".
Primeiro, analisaremos a crescente loucura pelo Itchy Scratchy... e o novo filme que estreia hoje.
А сейчас - репортаж о том, какой ажиотаж вызывает в городе сегодняшняя премьера фильма "Шоу Щекотки и Царапки".
Mas no ano seguinte, o Scratchy juntou-se a um jovem rato psicótico chamado Itchy, e assim nasceu a animação.
Но уже на следующий год компанию Щекотке составила сумасшедшая мышь Царапка. И так родился шедевр.
Aqui está o primeiro filme juntos Itchy e o Barco a Vapor.
Вот их первый совместный мультфильм "Щекотка на пароходе".
Durante a guerra, o Itchy e o Scratchy esqueceram as diferenças e juntaram-se para combater um inimigo maior.
В годы войны Щекотка и Царапка на время помирились, чтобы сразиться со страшным врагом.
Voltamos já com um Itchy e Scratchy da vida real. Em Boston, um rato atacou e matou um pequeno gato.
После рекламы мы покажем вам реального Царапку - бешеную мышь из Бостона, напавшую на кота и убившую его.
Bart, jamais irás ver o filme Itchy and Scratchy. Nunca!
Ты никогда не пойдешь смотреть фильм "шоу Щекотки и Царапки".
Concordo que o Bart deva ser punido, mas o filme The Itchy Scratchy Movie é um acontecimento marcante da nossa geração.
Я согласна, что Барта надо наказать но "шоу Щекотки и Царапки" - определяющий фильм для нашего поколения.
Já vi o filme The Itchy Scratchy Movie 13 vezes!
Я смотрел фильм 1З раз.
Um para o Itchy Scratchy.
Один билет на "Щекотку и Царапку".
Estou no cinema de Springfield, onde, passados oito meses, o vencedor de nove Óscares, o filme The Itchy Scratchy Movie será exibido pela última vez.
Я стою прямо напротив кинотеатра "Ацтека" в Спрингфилде, где сегодня последний показ "Щекотки и Царапки", собравшего за 8 месяцев 9 "Оскаров".
Macacos me mordam! O filme The Itchy Scratchy Movie.
Я хочу посмотреть "шоу Щекотки и Царапки".
- Qual deles é o rato? - É o Itchy.
[Skipped item nr. 303]
O Itchy é um idiota!
Царапка. - Царапка - придурок.
Adeus, mundo cruel, Itchy.
ПРОЩАЙ, ЖЕСТОКИЙ МИР ЩЕКОТКА
ITCHY E SCRATCHY em "ESFOLA-ME ATÉ À LUA"
Отправь меня на Луну
O Itchy devia ter atado a língua do Scratchy com uma volta retesada.
Щекотка должен был завязать язык Царапки скользящим узлом, а не морским.
Bem, a esta hora viam o Itchy Scratchy só que agora, eles pertencem ao programa do Gabbo.
В этой программе вам обычно показывают "шоу Щекотки и Царапки", но сегодня сериал идет в шоу Гэббо.
ITCHY SCRATCHY em "ATURDIDOS E MAGOADOS" de MILT FINEBURG HY LEVINE
Обалдевший и пришибленный
Foi mau como os desenhos do Itchy Sambo dos fins dos anos 30.
Так же плохо, как ранние мультфильмы З0-х годов со Щекоткой и Сэмбо.
E Itchy, o barbeiro, corta a cabeça ao Scratchy com uma lâmina.
А затем парикмахер-Царапка сносит ему голову бритвой.
Eu cá acho que, em vez de champô, o Itchy lhe deita molho no cabelo, abre uma caixa de formigas carnívoras e o resto é história.
Как я это вижу - вместо шампуня Царапка поливает ему голову шашлычным соусом, открывает коробок с плотоядными муравьями, и остальная часть сюжета совершенно очевидна.
É o Abraham Simpson que escreveu o episódio do Itchy Scratchy?
Вы Абрахам Симпсон который написал сценарий "Щекотки и Царапки"?
Foi o programa Itchy Scratchy
Чтобы получить монтажный лист серии вышлите $ 25 на адрес телеканала
E agora, outro belo desenho do Itchy Scratchy de Abraham Simpson.
А теперь - еще один прекрасный мультфильм "шоу Щекотки и Царапки" от Абрахама Симпсона.
E Itchy Scratchy, o episódio "A Pequena Barbearia dos Horrores".
Наконец, серия "Парикмахерская ужасов" из "шоу Щекотки и Царапки".
E o vencedor é Itchy Scratchy, Abraham Simpson, argumentista.
[Skipped item nr. 307] Абрахаму Симпсону, "шоу Щекотки и Царапки".
- Obrigado, Itchy.
- Спасибо, Щекотка.
O Show do Itchy and Scratchy
"СЖИГАЮЩАЯ ЛЮБОВЬ"

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]