Translate.vc / Portekizce → Rusça / Item
Item Çeviri Rusça
1,388 parallel translation
Antigamente não era assim, Smithers.
[Skipped item nr. 25]
Não pode tratar assim os trabalhadores.
[Skipped item nr. 33]
Chega. Já chega!
[Skipped item nr. 51]
- Que eu saiba, não. - Mentirosa!
[Skipped item nr. 58]
Receio que a Lisa vá ter de usar aparelho.
[Skipped item nr. 59]
E, por fim, aos dezoito.
[Skipped item nr. 66]
E tu, Joe Gengivas, onde estarias sem o plano de saúde dentária?
[Skipped item nr. 111]
- Quem vota a favor. - Sim!
[Skipped item nr. 124]
- Quem vota contra. - Não.
[Skipped item nr. 125]
Achas que vão recuperar o plano de saúde dentária?
[Skipped item nr. 140]
Pai, troco esta deliciosa cunha pelo teu bolo farinhento. Combinado.
[Skipped item nr. 143] на твою старую булочку с повидлом.
Lisa e Marge, estes aparelhos são invisíveis, indolores e libertam periodicamente uma lufada maravilhosa de Obsession para dentes, de Calvin Klein.
[Skipped item nr. 146] и иногда освежают воздух легким ароматом зубных духов "Кельвин Кляйн".
Gorilas contratados?
[Skipped item nr. 187]
Gorilas contratados?
[Skipped item nr. 193]
Seu macaco estúpido!
[Skipped item nr. 200]
Arranja o cabelo. Endireita-te.
[Skipped item nr. 232]
Não entortes os olhos.
[Skipped item nr. 233]
- Quem vota contra.
- Да. [Skipped item nr. 242]
O bilhete do barco custava um níquel.
[Skipped item nr. 261]
Olhem para ele a pavonear-se, como se fosse dono e senhor de tudo.
[Skipped item nr. 273]
Ninguém será poupado! Ninguém! Uma visão arrepiante do que aí vem.
[Skipped item nr. 292] ужасная картина грядущего.
SÓ PESSOAL AUTORIZADO
[Skipped item nr. 294]
Diga ao Simpson que vou negociar.
[Skipped item nr. 310]
Com uma condição :
[Skipped item nr. 312]
Pai, chegou isto para ti no correio.
[Skipped item nr. 42]
PERIGO ABELHAS ASSASSINAS
[Skipped item nr. 78]
E aspirinas, por favor.
[Skipped item nr. 105]
Já agora :
[Skipped item nr. 113]
Sou o teu melhor cliente.
[Skipped item nr. 138]
Tem pés de pato.
[Skipped item nr. 151]
David? Estou a sentir-me tentado.
[Skipped item nr. 184]
Comida.
[Skipped item nr. 191]
Está a usar uma gravata às riscas vermelhas e brancas.
На вас галстук в красно-белую полоску [Skipped item nr. 195]
Por isso é que você é o juiz e eu sou o outro.
- Да. [Skipped item nr. 219]
E ainda diz "culpada!" E "culpada" está mal escrito!
И оно все равно звучит, как "виновна". [Skipped item nr. 224]
Bartina, antes de te conhecer eu era o guarda mais só do sistema penal.
[Skipped item nr. 234] я был самым одиноким тюремщиком во всей исправительной системе.
Meninos, enquanto a mãe estiver fora, não quero lavar a loiça.
Так дети, пока мамы с нами нет, [Skipped item nr. 262]
10 Minutos Depois
[Skipped item nr. 268] 10 минут спустя
Homer, isso é um velho disfarce da Noite das Bruxas?
Я тоже по вас соскучилась. [Skipped item nr. 280]
Não, teremos de optar por algo mais barato.
[Skipped item nr. 299]
Mas conheci um que me parece diferente.
[Skipped item nr. 310]
Chama-se Homer e trabalha na central nuclear.
[Skipped item nr. 311] Он говорит, что его зовут Гомер, и он работает на атомной станции.
Hip-hip-hurra! Hip-hip-hurra! Hip-hip-hurra!
[Skipped item nr. 321]
Marge, temos uma prenda especial para ti.
[Skipped item nr. 322] И у нас для тебя - особый подарок.
Tens uma afagadora que me emprestes?
[Skipped item nr. 35]
Cola invisível.
Попробуйте новую Кока-Колу [Skipped item nr. 50]
Hora do homem entrar em acção.
[Skipped item nr. 51]
A cintura do Vyachepov devia ser ilegal.
[Skipped item nr. 74]
FORA
[Skipped item nr. 295]
Por favor.
[Skipped item nr. 153]
EMBELEZEM OS PARQUES VENDA DE BOLOS
[Skipped item nr. 292]