Translate.vc / Portekizce → Rusça / Jack
Jack Çeviri Rusça
14,095 parallel translation
Como é que contato o Jack?
Но как ты свяжешься с Джеком?
Jack, esta é a Cathy.
Джек, это Кэти.
Diga-me, Jack.
Скажите, Джек.
- Jack, vou levá-lo ao palco.
Джек. Я провожу вас.
- Hoje temos a companhia de Jack Qwant.
А сейчас у нас в студии Джек Квант.
Esplêndido, Jack Qwant, obrigado por se sentar no meu sofá.
- Чудесно. Джек Квант, спасибо, что пришли ко мне на диван.
Que devo fazer com este ADN do Jack?
А если окажется, что это ДНК Джека?
Quero mesmo que Jack seja o pai?
Хочу ли я, чтобы отцом был Джек?
Nem sequer conhecia o Jack.
Я его даже не знаю.
Dizer ao Mark sobre Jack... e o risco de o ferir portanto não poderia viver comigo própria.
Могу сказать Марку про Джека, но ему будет так больно, что я не смогу с этим жить.
Nao dizer ao Mark sobre o Jack, eu não posso continuar com isto.
Не говорить Марку про Джека? Но я просто не смогу все время врать.
Tenho pensado em "Jack".
Я думал насчет "Джека".
Pode-se confiar num Jack.
На Джека можно положиться.
Ao Jack.
- За Джека. - За Джека!
Começo com o Jack.
Начну с Джека.
Bridget, quero que conheças Jack Qwant.
Бриджит, познакомься с Джеком Квантом.
Está a ver, há uns meses atrás, a quatro desse mês encontrei Jack, num festival de música.
Видишь ли, несколько месяцев назад, четвертого числа я познакомилась с Джеком на музыкальном фестивале.
- Jack é um americano muito agradável...
Марк или очень милый американец по имени Джек.
Sou a Bridget e este é Jack... e este é Mark.
Я Бриджит, а это Джек. А это Марк.
- Não, deixo o Jack continuar.
Нет, пусть лучше это делает Джек.
Eu sei quem é o Jack
Я знаю про Джека. Спасибо, доктор.
O Jack ajudou-me.
Ничего не поделаешь.
Esperemos que seja o Jack, sim?
Что ж, будем надеяться, что это ребенок Джека, да?
E vou chamar o Sr. Jack. Bom Bridget.
И позвоню м-ру Джеку.
Prima 1 se quer o Mark e prima 2 se quer o Jack.
Наберите 01, если голосуете за Марка, и 02, если голосуете за Джека.
Jack, que diabo estás a fazer com o meu filho?
Джек, что ты такое делаешь с моим сыном?
Quando é que o Jack se vai se juntar a nós?
Когда придет Джек?
Jack está com a mão para fora, e eu vejo o seu seu crânio a rachar-se.
Джек протянул руку, и я увидела отлетевший кусок черепа.
Eu estou a dizer Jack, Jack, estás a ouvir-me?
Я говорю, " Джек, Джек, ты слышишь меня?
Jack, eu amo-te, Jack!
Джек! Я люблю тебя, Джек!
Jack adorava-os.
Они нравились Джеку.
Para o Jack.
С Джеком.
Com o rosto de Jack neles...
С лицом Джека.
Jack alertou-me.
Джек предупредил меня.
Jack disse, ele disse "vamos a um lugar louco", mas eu pensei que estava tudo bem!
Он сказал, что мы отправляемся к сумасшедшим, но я думала, что все пройдёт хорошо.
Eu posso sentir Jack ficando bravo connosco.
Я чувствую, как Джек уже злится за это.
Nós precisamos de marchar com o Jack.
Мы должны передвигаться рядом с Джеком.
Eu presumo que o Jack será enterrado com os outros de nós.
Я предполагаю, что Джек будет покоиться со всеми нами.
Sai daqui, Jack.
Отъебись, Джек.
Ela acende mais um cigarro. Explica com soluços macios que o Jack não era perfeito, mas era perfeito para o nosso país
" Она прикуривает очередную сигарету, и после нежных всхлипываний обьясняет, что Джек был не идеален, но идеален для своей страны.
Jack sempre estava a aprimorar-se mais forte.
Джек всегда становился лучше, сильнее.
Ele estava na bala que matou o Jack?
Он был и в пуле, которая убила Джека?
Jack e eu raramente passávamos a noite juntos.
Мы с Джеком крайне редко проводили ночь вместе.
Jack não era, claro.
Не Джек, конечно.
Depois que casei com o Jack, depois que ele venceu as eleições.
После того, как вышла за Джека. После его победы.
Para o Jack?
Для Джека?
Eu queria que o Jack...
Хотела бы я, чтобы Джек...
Era assim que Jack chamava tudo isso.
Знаете, это Джек так называл все это.
Aqui vai sobre o Jack.
Сейчас я скажу ему про Джека.
- Jack?
Джек?
Todos os problemas que Adlai tinha Jack estava a vencer.
- Я знаю. Я думала... Все проблемы, что были с Эдлаем...