English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Rusça / Jackpot

Jackpot Çeviri Rusça

205 parallel translation
Não, você é um jackpot de traços admiráveis de carácter.
Да вы просто кладезь добробетелей.
Acertaram no jackpot.
Это мелочь.
É fantástico, acertei no Jackpot.
Тайлер, ты не поверишь тому, что случилось. Фантастика.
Acertem no grande "jackpot" e os vossos problemas acabam.
Сорвите гигантский джек-пот и ваши проблемы закончатся!
Defina grande "jackpot".
Объясни "гигантский джек-пот."
Um grande "jackpot" é muito dinheiro.
Гигантский джек-пот - это целая куча денег.
Raio de jackpot.
Сраный джекпот.
A Florence tomara pílulas de fertilidade - e saiu-lhes o jackpot.
Флоранс принимала таблетки для зачатия, и у них с Натаном выпал джекпот.
Jackpot!
- Джек-пот!
Jackpot!
В яблочко!
Sabes, ouvi dizer que o Jackpot é mais de 130 milhões de dólares.
ИСТИНА В ПИВЕ Знаешь, я слыхал, что джекпот уже 130 миллионов баксов.
E falando de lotaria... aqui estão os números para o jackpot desta semana no valor de 40.000 dólares.
А вот номера джекпота в 40 000 этой недели.
Jackpot!
Джекпот.
Jackpot!
Джек-пот!
Jackpot!
¬ € блочко!
Jeromy, ganhei o jackpot.
Джером, я выиграла джек-пот.
Foi jackpot!
Мне выпал джекпот.
- Quanto é o jackpot?
- Какой джек-пот?
- Prostitutas! - Demos com o verdadeiro Jackpot, pá!
- Мы сорвали банк!
Eu sei, mas agora falando a sério, o jackpot são 45 milhões.
Я знаю, но ставка здесь - 45 миллионов.
Ganhámos o jackpot, bacanos.
Мы сорвали банк, ребята.
- Acertei no jackpot.
Похоже, у меня победитель.
É uma jackpot de 10 milhões de dólares!
Джекпот. 10 миллионов долларов.
Jackpot!
Джекпот!
Jackpot. Vamos lá.
Ладно, вот там!
Avançam e roubam-te o jackpot.
Они бросаются к твоему автомату и крадут твой джекпот.
Avançam e roubam-te o jackpot.
Нет, садится за него и крадет твой джекпот.
Encontramos o jackpot, Augur.
В самую точку, Авгур!
- Acertaste no jackpot, Sam.
- Ты добился успеха, Сэм.
Tens o jackpot, queridinha.
Полные карманы, моя сладкая.
Tens o jackpot.
Полные карманы.
Estamos prestes a ganhar o jackpot.
Мы почти сорвали джекпот, детка.
Jackpot.
Какое счастье!
Jackpot. O resto é para nós.
Остальное - наше.
Talvez ninguém tenha ganhado o jackpot, mas esteve cá um tipo que encontrou uma cautela lá fora na rua e ganhou $ 10 mil.
Может, никто и не выиграл джекпот, но недавно сюда заходил парень он нашёл на улице лотерейный билет и выиграл 10 тысяч.
Alguém ganhou o jackpot no salão de jogos!
- Ууу! Кто-то сорвал куш в кегельбане!
Jackpot.
Джекпот.
Parece que me saiu o jackpot!
Похоже, я сорвал банк!
Isso é um jackpot.
Тогда тебе повезло.
E que mais tens aí? Jackpot.
Что ещё у тебя есть?
Achaste que $ 6.000 iam ser o jackpot, levá-lo dos $ 14.000 para os $ 20.000?
И ты подумал что ещё 6 и ты сорвёшь джекпот, поднимешь с 14 до 20.
Se irritar-me é o jackpot, você já ganhou.
Если для того чтобы меня раздражать, то у тебя здорово получается.
Jackpot!
Точно!
A Sally da Contabilidade tem três, o novato dos Recursos Humanos tem dois e temos o jackpot com a recepcionista Mórmon.
У Салли из бухгалтерии - трое. У того парня из службы персонала - двое, а в лице секретарши-мормонки мы имеем материнскую жилу, поскольку она выпустила шестерых.
- Jackpot!
Джек-пот!
Saiu-me o Jackpot!
Ура!
- Ding, ding, ding... Jackpot!
- Джекпот.
Jackpot!
Сорвал банк!
Este filho da mãe é o jackpot.
Зтот ублюдок стоит джекпота.
O jackpot!
Джэкпот!
Jackpot!
Повезло!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]