English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Rusça / Jekyll

Jekyll Çeviri Rusça

207 parallel translation
Dr. Jekyll e Mr.
Адольф Цукор представляет Джона Бэрримора в фильме
JOHN BARRYMORE como Henry Jekyll, idealista e filantropo.
ДЖОН БЭРРИМОР в роли Генри Джекила, идеалиста и филантропа.
"Limita-te às ciências positivas, Jekyll."
"Я рекомендую вам придерживаться традиционных научных методов, Джекил."
A oficina humana, financiada pelo Dr. Jekyll, para tratamento dos pobres.
Лечебница для бедных, содержащаяся на собственные средства доктора Джекила.
Millicent, a filha de Sir George Carew e a amada do Dr. Jekyll.
МАРТА МЕНСФИЛД в роли Милисенты, дочери сэра Джорджа Кэйрю, возлюбленной доктора Джекила.
" O Dr. Jekyll lamenta não poder chegar a horas para jantar.
" Доктор Джекил сожалеет, что не успевает к обеду.
" Este Jekyll intriga-me.
" Этот доктор Джекил раздражает меня.
" Henry Jekyll é o melhor homem que conheço, embora discordemos em todas as questões científicas.
"Генри Джекил - достойнейший человек из всех, кого я знаю - хотя мы с ним и расходимся в научных взглядах."
"Ao dedicar-se aos outros, Jekyll, não está a negligenciar o desenvolvimento da sua própria vida?"
"Посвятив свою жизнь творению добра для других, разве вы не ущемляете собственное полноценное развитие?"
Pela primeira vez na vida, Jekyll sentia despertar o seu lado mais básico.
Впервые в своей жизни, доктор Джекил почувствовал, как в нем просыпаются низменные инстинкты.
Com a imaginação inflamada por esta nova ideia, e todo o seu ser dominado pela paixão que um cientista tem pela descoberta, Jekyll passou dias e noites no laboratório.
НОВАЯ ИДЕЯ ПОЛНОСТЬЮ ЗАВЛАДЕЛА НЕ ТОЛЬКО ЕГО ВООБРАЖЕНИЕМ, НО И ВСЕЙ ЕГО СУЩНОСТЬЮ. Охваченный страстью познания ученого, доктор Джекил проводил все дни и ночи в лаборатории.
Para evitar contratempos no perigoso jogo que agora jogava, Jekyll adoptou um plano simples.
Чтобы избежать досадных неудач в опасной игре, которую он затеял, Джекил придумал простой план.
Numa súbita revolta contra o poder que ele sentia que o arrastava para o fundo, o Dr. Jekyll ofereceu um penhor à sua alma.
Во внезапном отвращении к силе, которая тянула его все дальше вниз, Доктор Джекил попытался найти заложника для его души.
Por algum tempo, o Dr. Jekyll renunciou às nefastas licenciosidades de Hyde... até que num momento de fraqueza, o demónio, há muito aprisionado, se libertou, mais perverso do que antes.
На какое-то время, доктор Джекил вырвался из-под темного влияния Хайда, до тех пор, пока в минуту слабости демон не вырвался на свободу, еще более злобный, чем прежде.
" Já não vejo o Dr. Jekyll, nem sei nada dele há dias.
" Я не видела и не слышала доктора Джекила вот уже несколько дней.
Na manhã seguinte, Sir George partiu em busca da causa da ausência do Dr. Jekyll.
На следующее утро сэр Джордж решил выяснить в чем причина таинственного отсутствия доктора Джекила.
" Há algo estranho no desaparecimento do Jekyll.
" Есть что-то странное в этом исчезновении Джекила.
"Esta assinatura é de Henry Jekyll... não é sua!"
"Здесь подпись Генри Джекила, а не ваша!"
O Dr. Jekyll ordenou-me que o deixasse entrar e sair à vontade. "
Хозяин разрешил ему ходить когда угодно. "
"Que pode o Jekyll ter a ver com um diabo daqueles?"
"Какие дела могут быть у Джекила с подобным подонком?"
Torturado com remorsos pelas crueldades monstruosas de Hyde, Jekyll reconheceu, por fim, que a natureza perversa, à qual cedera voluntariamente, ameaçava agora dominar toda a sua vida.
Измученный раскаянием в чудовищной жестокости Хайда, Джекил, наконец, понял, что злая сторона его сущности которую он добровольно выпустил на волю, теперь угрожает заполонить его целиком.
"É um jovem misterioso, Dr. Jekyll."
"Вы очень загадочный молодой человек. Доктор Джекил."
"Vamos regressar e averiguar o que o Jekyll sabe sobre este homem."
"Надо вернуться и выяснить, что доктор Джекил знает об этом человеке."
" Não sei onde foi o Sr Jekyll.
" Я не знаю куда делся хозяин, сэр.
" Estou muito preocupada com o Dr. Jekyll.
" Я ужасно беспокоюсь о докторе Джекиле.
Há algo de errado com o Sr Jekyll. "
Что-то не то с хозяином! "
O Hyde matou... o Dr. Jekyll. "
"Хайд убит - доктором Джекилом!"
Ah, Dr. Jekyll.
Доктор Джекилл.
Vá lá, Dr. Jekyll, tente atirar Belzebu para um poço sem fundo.
Давай, на свежий воздух. Идите, доктор, сажайте старину Вензивула в бездонный колодец.
Volte lá para dentro e porte-se bem, Dr. Jekyll!
Идите назад, к добру.
Meu caro Jekyll, todos admiramos o seu trabalho, e este caso enquadra-se no âmbito da sua pesquisa.
Дорогой Джекилл, мы восхищаемся вашими трудами. И вероятно, данный случай иллюстрирует ваши исследования.
Jekyll, diga-me de caras :
Послушайте, Джекилл, давайте напрямую.
Jekyll, no seu caso, não falaria dessas experiências muito abertamente.
Джекилл, на вашем месте я не слишком бы распространялся о своих опытах.
- Dr. Jekyll, sente-se ali. - Obrigado.
Доктор Джекилл, присаживайтесь.
Ah, sim, Jekyll...
Совершенно забыл о времени.
Pergunto-me o que faria o Jekyll se eu pedisse para desenvolver.
Надеюсь, что так. Но что сделал бы бедный Джекилл, попроси я его развить сюжет?
- Jekyll, preciso de entender isto.
Объясните, Джекилл, я хочу понять.
Será um prazer, Dr. Jekyll.
Конечно, доктор Джекилл.
Talvez seja melhor assim, Dr. Jekyll.
Может это и к лучшему, доктор.
- Olá, Dr. Jekyll. Como vai?
Доктор Джекилл, приветствую вас.
Que diz a esta resposta, Dr. Jekyll?
Вас устраивает такой ответ?
O Dr. Richard Lanyon, tão conservador como o Dr. Jekyll era progressista.
ЧАРЛЬЗ ЛЭЙН в роли Ричарда Лэньона, консервативного оппонента Доктора Джекила, сторонника прогресса.
Foi a este lugar que Sir George levou o Dr. Jekyll naquela noite, para ilustrar o que dissera ao jantar.
Именно сюда, привел сэр Джордж доктора Джекила, чтобы проиллюстрировать ему свои аргументы, высказанные за обедом.
Sob a impenetrável máscara de outra identidade, Hyde lançou-se num mar de devassidão, fazendo o que ele, enquanto Jekyll, não conseguiria fazer.
Непроницаемая маска чужой личины Хайда, стала пропуском в мир порока, в который бы Джекил никогда не отважился бы войти.
Tendo esgotado a droga que lhe permitia, ainda que temporariamente, fazer prevalecer o seu lado bom, Jekyll não se atrevia a abandonar o laboratório.
Исчерпав все запасы препарата, который хоть временно давал контроль над Хайдом, Джекил не осмеливался выйти из лаборатории.
Para o Hospital de Camden, Dr. Jekyll.
В больницу, так в больницу.
- É Dr. Jekyll?
Доктор Джекилл!
Não posso permitir. É uma questão de ética, Jekyll.
Это невозможно, Джекилл.
- Obrigada, Dr. Jekyll.
Я пройдусь.
Dr. Jekyll...
Доктор Джекилл!
Dr. Jekyll?
Доктор Джекилл!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]