English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Rusça / Jose

Jose Çeviri Rusça

934 parallel translation
O Don Jose vai-se zangar.
Дон Хосе разозлится.
Bom dia, Don Jose.
Доброе утро, дон Хосе.
O que falta ao Don Jose?
Паулита, чего не хватает дону Хосе?
O Don Jose pode andar.
Дон Хосе может ходить.
"... a mais bela era Rachel, e os pequenos José e Benjamin...
" И вместе с маленьким Иосифом и Вениамином...
José, Jesus e Maria. Ajudem o meu amigo, Sr. Bailey.
Иосиф, Иисус, Мария, помогите моему другу Джорджу Бейли.
Olá, José. Problemas?
Здравствуй, Иосиф.
José, chame o Clarence.
Иосиф, пошли за Клэренсом.
José, mostre-lhe agora o que aconteceu hoje.
Иосиф, покажи ему сегодняшний день.
Como é que me estou a sair, José?
КЛЭРЕHС? Hу как, Иосиф, получается у меня?
José, socorro!
Иосиф!
- Socorro, José, José!
Иосиф! Иосиф!
Sou José Rodriguez, um guia excelente.
- Хосе Родригез, гид, лучший в здешних краях. - Правда?
Tudo graças ao José Rodriguez.
Спасибо Хосе Родригесу.
José María Morelos, herói da Guerra da Independência, nasceu em 1765.
ХосЕ МарИа МорЕлос, герой войны за независимость, родился в 1765-м году.
- Nome? - José.
- Имя?
Não queres ver os soldados, José?
Ты не встречаешь солдат, Иосиф?
Ele abandona o trabalho, José!
Он отлынивает от работы, Иосиф.
Apresento-te o José Silva Pereira.
Позволь тебе представить Хосе Сильва Перейра.
- Este é o José.
- Это Хосе.
- O José.
- Хосе.
- Qual José?
- Какой, к чертям, Хосе?
- José da Silva Pereira.
- Хосе да Силва Перейра.
Quem é o José da Silva Pereira?
Какой, черт возьми, Хосе да Силва Перейра?
O José trouxe o projecto duma casa de quinta.
Хосе привез чертежи нового ранчо, которое он строит.
O José está em Washington hoje, por isso pensei convidar-te.
Хосе уехал в Вашингтон на один вечер, и я подумала посоветоваться с тобой и...
- O José vai contigo?
- Хосе улетает с тобой?
Claro que serão escurinhos como o José, mas terão lindos olhos verdes reluzentes.
Они, конечно, будут темными, как Хосе Но у них будут красивые темно-зеленые глаза.
Eu sempre me armei em fina, mas excepto o Doc e tu, o José é o meu primeiro amante não-rato.
Я сама пытаюсь отбросить чепуху, и получается, что, если не считать Дока, то Хосе - это мой первый роман с "не мерзавцем".
Se pudesse escolher de entre todos, não escolhia o José.
Сейчас, если бы я могла выбирать из ныне живущих, я бы могла и не выбрать Хосе
Mas sou louca pelo José.
Но я схожу с ума по Хосе.
Não queria que o José pensasse que sou daquelas que perdem chaves, por isso mandei fazer 26.
Не хочу, чтобы Хосе думал, что я все время теряю ключи, поэтому я сделала их 26 штук.
"José."
Хосе ".
Não vou a correr atrás do José, se é isso que pensas.
Я не мчусь по пятам за Хосе. Если ты так думаешь.
- Fique quieto, José!
- погоди!
Jesus, Maria e José!
Господи Иисусе, Святая Мария, Иосиф!
José! Ajude-me!
Джос, останови его!
José, o Spock disse que tinha recebido uma mensagem para virmos cá.
Повторяю, Хосе. Спок сказал, что получил сообщение отсюда.
Diga ao José que receberá as malaguetas.
Скажите Хосе, что он получит свои перцы чили.
José!
Хозе!
Sou, mas estudei em San José.
Да, но учился в Сан Хосе.
O que José fez de mal?
А что плохого сделал Иосиф?
Porque você não me diz... onde ele está agora, este seu José?
Но ты так и не рассказала мне... где он сейчас - твой Иосиф?
Acho que vamos para San José.
Мы поедем дальше, в Сансузей.
- San José!
- А, Сансузей.
- Sim, San José.
- Да, Сансузей.
San José é o lugar onde o Oeste realmente... é realmente agradável.
Прекрасное место Сансузей. Там начинается настоящий...
Avisa o nosso pessoal de San José.
Значит, эти парни едут в Сансузей.
Senhores, bem-vindos a San José.
Джентльмены, Джентльмены,
- Como toda a gente em San José.
Как и все остальные в Сансузей.
Bom dia, Don Jose. Pobre Don Jose!
Бедный дон Хосе!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]