Translate.vc / Portekizce → Rusça / Josefina
Josefina Çeviri Rusça
43 parallel translation
Como o Tarzan tinha a Jane, o Napoleão a sua Josefina, o Frankie Laine tinha não sei quem, quero que me ajude com o meu plano de dominar o mundo.
Из двух слогов. Первый слог. Птица?
Josefina, Condessa La Costa.
Жозефина, графиня Ла Коста.
Raios, Josefina.
Черт возьми, Жозефина.
Divertido, não é, Josefina?
Здорово, да, Жозефина?
Teresa que faças companhia à Josefina.
Тереза, составьте компанию Жозефине.
Josefina...
Жозефина...
Vá com Deus, Josefina.
( исп ) С Богом, Жозефина.
Escrevi para minhas primas, Therese e Josefina.
Я писала моим кузинам, Терезе и Джозефине.
Josefina, Sebastian, Teresa, todos vocês, estais e estamos lutando pelo mesmo, pelo que eles queriam! E não nos vão parar!
Хосефина, Себастьян, Тереса — все вы, все мы боремся за то, за что хотели бороться и они.
- Sim, Mim? - É Napoleão a falar com Josefina.
- Наполеон писал Жозефине.
Olhem o que fizeram à Josefina.
Буэнос диас. - Посмотри, как поработали над Джозефиной.
A Josefina era irmã do Javier, e herdeira da indústria Javier.
Джозефина была сестрой Хавьера, и его единственной наследницей.
Gostaria muito de ficar e conversar mas a Josefina está à minha espera.
Я бьI остался и поболтал но Жозефина ждет меня.
Josefina.
Жозефина.
* Me gusta Josefina *
Мне нравится Жозефина!
E Josefina.
И Жозефина.
Sabes o que Napoleão deu a Josefina no dia do casamento?
Знаешь, что Наполеон подарил Жозефине на свадьбу?
Sabes o que Napoleão deu a Josefina quando conquistou a Bavária?
Знаешь, что Наполеон подарил Жозефине на завоевание Баварии?
Amelia, sabes o que Napoleão deu a Josefina quando conquistou a Bavária?
Амелия, ты знаешь что Наполеон подарил Жозефине на взятие Баварии?
Isto foi o presente de Napoleão para Josefina.
Вот этот подарок. Наполеона Жозефине.
Sabes o que Napoleão deu a Josefina como presente de casamento?
Знаешь, что Наполеон подарил Жозефине на свадьбу?
J de Josefina. Engraçado...
Я себя представляла Жозефину и Наполеона...
- Do apartamento J. J de Josefina.
Подъезд "Ж", Жозефина.
- O prazer foi meu, Josefina.
Мне тоже, Жозефина.
"Minha querida Josefina, acordo consumido de pensar em ti."
"Моя дорогая Жозефина, я просыпаюсь с одной только мыслью - о тебе".
Vamos lá, Josefina, não fique séria agora. Tarde demais.
Джозефина, ты меня так не пугай.
E esta é a mãe dele, Josefina.
А это его мать, Жозефина.
- Josefina?
- фнгетхмю?
- Sou a enfermeira, Josefina. - Certo.
Да, точно.
- Valentina Josefina Diaz, diz a estas pessoas aquilo que querem saber agora.
Я не могу. Валентина Джозефина Диаз, ты скажешь этим людям то, что они хотят знать.
Estou a ver, como se tu tivesses sido... Napoleão e eu a Josefina?
То есть, ты был Наполеоном, а я была Жозефиной.
E tu sabes a história de Napoleão e Josefina.
- Вспомни Наполеона и Жозефину.
Paróquia de Santa Josefina.
Приход святой Жозефины.
Para além de vós, a única pessoa que viu a marca foi uma mulher chamada Josefina.
Кроме тебя, единственным человеком, кто видел Метку была женщина по имени Жозефина.
Filha da tua prima Josefina, de San Juan.
Дочь твоей кузины Жозефины из Сан-Жуана.
Filha da tua prima Josefina.
Дочь твоей сестры Джозефины.
A minha prima Josefina criou-a como se fosse dela.
Моя сестра Джозефина вырастила ее как родную.
A mãe dela é a minha prima, Josefina. Ela é muito crítica, Dani não a suporta.
Моя сестра Жозефина ее мать, и она очень категорична.
Olá, Josefina?
Жозефина?
Josefina, Napoleão e Bonaparte.
А тут у вас Бонапарт.
- J de Josefina.
Что вы делаете.
Oh, Josefina!
Я тоже за вас переживала.