Translate.vc / Portekizce → Rusça / Joëlle
Joëlle Çeviri Rusça
59 parallel translation
O quê, Joëlle?
- Что, Жолель? Ты псих!
Joëlle é feia, ordinária e atrasada mental.
Жолель уродина, крокодил и дура!
Olá, Joëlle, bom dia, querida.
Жоэлль! Привет, моя милая.
Joëlle, proibo-te de criticares o teu pai.
Жоэлль! Не критикуй отца.
Sinto muito, Joëlle, mas não é com gás lacrimogéneo que isto se resolverá.
Прости, но дубинки и слезоточивый газ еще никому не помогли.
Não sejas básica, Joëlle. Não é por ser comunista que o Babin seria um insensível.
Если Бабен коммунист, это не значит, что у него нет сердца.
Sim, Joëlle, quero propôr-te que trabalhes comigo na direcção.
Да, Жоэлль. Я хочу, чтобы ты помогала мне руководить.
O Papá deixou-me 15 % das ações. A minha irmã, Geneviève, herdou a mesma coisa. Acrescenta a isso os 10 % do Laurent, 10 % da Joëlle mais os pequenos acionistas que me delegaram poderes...
Папа оставил мне 150 / 0 акций, у моей сестры Женевьевы - еще 150 / 0, еще 100 / 0 уЛорана, 100 / 0 у Жоэлль, плюс 50 / 0 у британских партнеров, которые мне доверяют...
Estou nas últimas, Joëlle.
Я раздавлен. Твоя мать меня добила.
Exactamente. O que é isso? É o relatório que a Joëlle pediu ao Jean-Charles.
Это отчет, который написал бедняга Жан-Шарль.
Só falta a minha filha, Joëlle, que me aconselhou e assistiu tão bem durante estes meses
Осталась моя дочь Жоэлль, которая была моей верной советчицей все это время.
Sra. Joëlle Hersant.
- Мадам Жоэлль Эрсан... - Проголосовала.
Sra. Joëlle Pujol de la Morette.
Мадам Жоэлль Пюжоль де ля Моретт...
Michel com o Joëlle, Eric com Mélanie...
Мишель с Жоэль, Эрик с Мелани.
- O que me levou às Indústrias Joelle.
О, нет.
Joëlle?
Жоэлль!
A Joëlle tem razão.
Жоэлль права.
Olá, Joëlle!
Жоэлль! - Папа!
Pode entrar agora, Joelle.
Ты можешь войти, Жоэль.
Pede ao Joelle Geller para descer. Sala de reuniões 2.
Джоэль Геллер из юротдела нужна нам во второй переговорной.
A Joelle fez a família inteira ser vegetariana.
Например вся семья Джоэль стали вегетарианцами.
O G teve um encontro com Joelle ontem à noite.
У Джи было свидание с Джоэль вчера вечером.
Você que dizer o carro da Joelle?
Ты имеешь в виду машину Джоэль?
Olá, sou a Joelle.
Привет. Я Джоель.
Ontem à noite, a Joelle... Dirty Martini, aquele vestido? - Joelle.
Вчерашний вечер, Джоэль... мартини с оливками, наряды?
É interessante. - É a Joelle.
Ну, это интересно.
Interessante, é a Joelle.
Интересно, это Джоэль.
Perguntem a Lisa Elliot. Que socorreu uma criança chamada Joelle Brandt e colocou-a em segurança, apenas para vê-la morrer durante uma das 102 balas que acertaram na Escola Red Hawk.
Спросите Лизу Эллиот, которая схватила первоклассницу Джоэль Брандт, и унесла ее в безопасное место, только чтобы увидеть, как она умирает после одного из 102 выстрелов в школе "Рэд Хоук."
Joelle. Joelle?
Жоэль.
A Joelle do Callen?
Жоэль Каллена?
Provavelmente devíamos entrevistar a Joelle.
Знаешь, нам вероятно стоить допросить Джоэль.
É ela. Joelle Taylor?
Это она.
É muito louco como a Joelle não consegue dizer ao Callen o que sente por ele.
С ума сойти, как Джоэль не может сказать, что она чувствует к Калену.
O Callen vai ter de ser honesto com a Joelle se quiser encontrar aquela pen drive.
Каллену придется признаться Джоэль, если он найдет флешку.
Estão a dirigir-se para a casa da Joelle.
Они идут прямо к дому Джоэль.
Leve a Joelle a jantar fora.
Пригласите Джоэль на ужин.
Seja como for, apresento-te a Joelle.
В любом случае, познакомся, Джоэлль.
Parabéns! A Joelle ficou disponível à última hora, e os bolinhos de caranguejo dela são óptimos.
Джоэлль была единственной, кто был не занят, а за ее крабовые пироги можно умереть.
A Joelle era a "sous chef" do restaurante do Javier, então, sabes que ele aprovará.
Джоэлль была су-шефом в ресторане Хавьера, так что он одобрит.
- A Joelle está bem?
Джоэль в порядке?
Joelle... Pensei que te tinha dito para ficares na garagem.
Джоэль... ты же сказала, что останешься в гараже.
Joelle... Podes confiar em mim.
Джоэль ты мне можешь верить.
É tofu, acho, foi ideia da Joelle.
Это тофу. Наверное. Это идея Джоэль.
Isto é sobre a Joelle?
Это из-за Джоэль?
Vou jantar com Joelle, na verdade.
Вообще-то, ужинать с Джоэль.
A Joelle e eu estamos juntos.
Мы с Джоэль налаживаем отношения.
A Joelle, a minha família, estão todos sob custódia.
Джоэль, моя семья, все блокированы. Это может быть кто-то, кого мы посадили.
E a Joelle?
Что насчет Джоэль?
A Joelle expulsou-te da tua própria casa?
Джоэль выкинула тебя из твоего же дома?
Bom dia, Joelle.
Доброе утро, Джоэль.
Mas já que a Joelle é minha amiga e da Michelle.
Неа. Но Джоэль наша с Мишель подруга.