Translate.vc / Portekizce → Rusça / Kale
Kale Çeviri Rusça
72 parallel translation
O velho Kale Beebe apareceu cá, bêbado que nem um cacho, e dormiu no sofá do teu escritório.
Старика Кэйла Биба подбросило выше воздушного змея, он спал на диване в твоем кабинете.
Anda lá, Kale.
Ну, Кэйл.
Kale!
Кэйл!
- Para longe, Kale!
Отворачивай Кэйл! Звезда!
- Kale!
- Кэйл!
Sou o sargento-detective Kale, podia responder-me a algumas perguntas?
- Я сержант Кейл. Не могли бы вы ответить на пару вопросов?
Ele é todo teu, Kale.
Действуй, Кейл.
Kale!
Кейл!
Kale, tu estás bem?
Кейл, ты в порядке?
Kale.
Кейл.
Então, Kale. Acha que pode ficar consciente o tempo suficiente para contar-nos... os seus planos para os três maravilhosos meses de verão a seguir?
Итак, Кейл, ты можешь прийти в себя настолько, чтобы рассказать о своих планах на три чудесных летних месяца, которые нас ждут?
Não Kale!
Нет, Кейл!
Olha, Kale, sinto muito por seres um criminoso, mas isto não são férias.
Слушай, Кейл. Мне жаль, что ты преступник, но тут не курорт.
Kale, acalme-se.
Кейл, успокойся.
Aloha, Senhor Kale.
Алоха, сеньор Кейл.
Encontra a tua paixão, Kale.
Найди себе занятие, Кейл.
Eu sou Kale, aliás.
Кстати, меня зовут Кейл.
Você está espiando os vizinhos, Kale?
Ты шпионишь за соседями, Кейл?
Quais são os teus traumas, Kale?
А какие у тебя проблемы, Кейл?
- Kale?
- Кейл?
Kale, o que está a acontecer?
Кейл, что происходит?
Tens que parar com isso, está bem, Kale?
Пора с этим завязывать, ясно, Кейл?
Kale?
- Кейл?
Kale, morrerias se usasses a faca do pão?
Кейл, ты не мог бы взять хлебный нож?
Kale, pode dar-me o açúcar, por favor?
Кейл, пожалуйста, возьми сахар.
Prazer em conhecê-lo, Kale.
Приятно познакомиться, Кейл.
O que estás sempre a olhar, Kale?
За кем ты наблюдаешь, Кейл?
- Kale, perdi o Turner.
- Кейл, я упустила Тернера.
Kale, tens que tirar o Ronnie de lá. Agora!
Кейл, Ронни должен уходить.
Kale?
Кейл?
Olha, Kale, ele assustou-me, mas ele está certo.
Кейл, он напугал меня, но он прав.
- Ele pode apresentar queixa, Kale.
Сейчас? - Он может выдвинуть обвинение.
Tu estás a magoar-me, Kale.
Ты разбиваешь мне сердце, Кейл.
Quando o Kale quer perturbar, ele consegue.
Если Кейл хочет тебя встряхнуть, он тебя встряхнет.
Diz-me tudo o que sabes sobre o Kale Ingram.
Ты должна рассказать мне все, что знаешь... о Кэйле Ингрэме.
E do Kale Ingram.
И Кейл Имгрэм.
Kale, tu lideras e arranjas-lhes o...
Кейл, ты за главного... и обеспечь им этот...
- Posso confiar em Kale Ingram?
- Кейл Ингрэм... Я могу ему доверять?
Há quanto tempo espiona para Kale Ingram?
Работаешь на Кейла Ингрэма... Как давно?
Bom dia, Kale.
Доброе утро, Кейл.
Kale, está a ouvir-me?
Кейл, ты вообще меня слушаешь?
Há duas coisas que admiro em ti, Kale.
Есть две вещи, которые мне в тебе нравятся, Кейл.
Preciso que me digas tudo o que sabes sobre Kale Ingram.
Ты должна рассказать мне все, что знаешь... о Кейле Ингрэме.
Will... O Kale convidou-te para jantar esta noite, no seu apartamento.
Уилл, Кейл приглашает тебя сегодня на ужин, у него дома.
- Kale!
Кайл!
Kale...
Кэйл...
Kale?
Кэйл?
- Kale!
Кэйл!
- E Kale!
- Кэйл!
Muito bem, Kale.
Хорошо, Кэйл.
- Kale!
- Кейл!