Translate.vc / Portekizce → Rusça / Kamp
Kamp Çeviri Rusça
157 parallel translation
Estou a tentar entrar em contacto com Tia Van Kamp.
Я пытаюсь связаться с моделью по имени Тиа Ван Камп.
O Dr. Goldfine achava que já tinha visto de tudo. E então conheceu os Van De Kamp.
Да, доктор Голдфайн думал, что повидал все на свете, а затем он встретил Ван де Кампов.
Ela está em casa da Sra. Van De Kamp. Vou ver se deixou algo.
Она у миссис Ван де Камп, но я посмотрю, может, она оставила что-нибудь наверху.
Em Wisteria Lane, significa manter o ritmo da Bree Van De Kamp.
А в Вистерии Лэйн - это значит угнаться за Бри Ван Де Камп.
Não sei. A Bree Van De Kamp está sempre a fazer este tipo de coisas.
Бри Ван Де Камп постоянно это делает.
Sr. e Sra. Van De Kamp.
Мистер и миссис Ван Де Камп.
Desculpe, vim ver o Rex Van De Kamp.
Я хочу видеть Рекса Ван Де Камп.
Tens de compreender... O teu comportamento, a violência, entrar em casa dos Van De Kamp...
Ты должен понять, твое поведение, насилие, вторжение в дом Ван Де Камп.
Para ser honesto, Sr. e Sra. Scavo, o histórico escolar dos seus filhos é um pouco mais comum do que gostaríamos, mas a Sra. Van de Kamp comentou que eles eram gêmeos idênticos.
Честно говоря, мистер и миссис Скаво, образование ваших детей несколько проще, нежели то, с каким мы привыкли иметь дело. Но со слов миссис Ван Де Камп, они однояйцевые близнецы?
Você e o Sr. Van de Kamp têm sempre as melhores decorações na sua entrada.
У вас и мистера Ван Де Кампа всегда лучшие украшения.
Sra. Van de Kamp.
Миссис Ван Де Камп.
Sra. Van de Kamp.
- Миссис Ван де Камп.
Mas a Bree Van de Kamp sentiu.
Но Бри Ван Де Камп это чувствовала.
O Rex e a Bree Van de Kamp não eram excepção.
Рекс и Бри Ван Де Камп не были исключением.
A Bree Van de Kamp, a vizinha do lado, trouxe cestos de queques que fez sozinha.
Ѕри ван де амп, котора € живет р € дом, принесла корзинки с кексами, которые она испекла своими руками.
- Olá, Sra. Van de Kamp.
" дравствуйте, миссис ¬ ан де амп.
- Bree Van De Kamp!
Ѕри ван де амп.
Como a minha amiga, Bree Van De Kamp.
Например, мою подругу Бри Ван Де Камп.
O que posso fazer por si, Sra. Van De Kamp?
Чем могу быть полезен, Миссис Ван Де Камп?
Obrigado, Sra. Van De Kamp.
Спасибо вам, Миссис Ван Де Камп.
Disseste à Sra. Van De Kamp que a tua mãe se matou por causa de uma coisa má que fizeste.
Ты сказал миссис Ван Де Кэмп, что твоя мама покончила с собой из-за того, что ты сделал что-то плохое.
- Namora a Danielle Van de Kamp?
Слышала, он встречается с Даниэль Ван Де Камп.
A seguir, a Sra. Bree Van de Kamp. Ela veste um vestido cor-de-rosa, com saia comprida e cinto de seda.
А теперь у нас миссис Бри Ван Де Камп в праздничном розовом платье, юбкой клеш и с шелковым поясом.
Mr. e Mrs. Van De Kamp?
Мистер и миссис Ван Де Камп?
Que te levo a casa de Mrs. Van De Kamp e bem sabemos o que acontece quando ela se zanga.
Я отведу тебя к миссис Ван Де Камп, а всем известно, что бывает, если ее разозлить
Havia muitas formas de ver que Bree Van De Kamp era uma senhora.
Никто не сомневался, что Бри Ван Де Камп - настоящая леди.
Sra. Van De Kamp, obrigado por ter vindo.
Миссис Ван Де Камп. Спасибо, что пришли так быстро.
- Vamos levá-la para a esquadra. - Lamento tudo isto, Sra. Van De Kamp.
- Мы доставим ее в участок.
Dr. Van De Kamp.
Джордж.
Não aviámos a receita do Dr. Van De Kamp na semana passada?
Разве мы не закрыли рецепт доктора на прошлой неделе?
O Dr. Van De Kamp disse algo sobre mim. O que foi? - Não interessa.
Доктор Ван Де Камп сказал что-то про меня?
- Sabe uma coisa, Dr. Van De Kamp?
Знаешь что?
Mas desde que tinha começado a sair com a Bree Van De Kamp, o George sentia...
Как только он стал встречаться с Бри Ван де Камп, Джордж не мог отделаться от мысли...
Bree van de Kamp acreditava... Em valores conservadores.
Бри Ван де Камп верила в классические ценности.
Estou aqui para ver Rex Van de Kamp.
Я хочу видеть Рекса Ван Де Кампа.
Senhora Van De Kamp.
Чудесно выглядите.
Olá, Dr. Van De Kamp.
- Здравствуйте, доктор Ван Де Камп.
Então, bem, como vai o coração, Dr. Van De Kamp? - Melhor.
Как сердце, доктор Ван Де Камп?
Bom, foi bom conversar com você, Dr. Van De Kamp.
- Приятно было пообщаться, доктор.
Sra. Applewhite, sou a Bree Van de Kamp.
Миссис Эпплуайт. Я - Бри Ван Де Камп,
Hoje reunimo-nos para celebrar a vida do Dr. Rex Van de Kamp...
Сегодня мы собрались, чтобы почтить жизнь - доктора Рекса Ван Де Кампа...
Lamentamos a morte de Rex Van de Kamp, mas agradecemos a Deus já que não sofremos como os que não têm esperança, mas como os que confiam em Deus.
Поэтому, оплакивая уход Рекса Ван Де Кампа, мы возносим хвалу Господу. Ибо мы скорбим не как те, кто лишен всякой надежды, но как те, кто уповает на Бога.
Quem tenha estado numa festa em casa da Bree Van De Kamp, terá dela a ideia de perfeita anfitriã.
Все, кто хоть раз был в гостях у Бри Ван Де Камп, считают её прекрасной хозяйкой.
A minha amiga, Bree Van De Kamp, é uma das presidentes.
Моя подруга, Бри Ван Де Камп, одна из сопредседателей.
Estou, fala a Bree Van De Kamp.
Это Бри Ван Де Камп.
Estava em vias de lhe telefonar, Sra. Van De Kamp.
Я уже сам хотел звонить вам, миссис Ван Де Камп.
Sra. Van De Kamp?
Миссис Ван Де Камп?
BREE VAN DE KAMP VAI CASAR COM GEORGE WILLIAMS
БРИ ВАН ДЕ КАМП ВыХОДИТ ЗА ДЖОРДЖА ВИЛЬЯМСА
É tudo, Sra. Van De Kamp?
Больше ничего, миссис Ван Де Камп?
Desculpe, mas é a Bree Van De Kamp?
Простите. Вы Бри Ван Де Камп?
Senhora van de kamp.
- Миссис Ван де Камп.