Translate.vc / Portekizce → Rusça / Kaplan
Kaplan Çeviri Rusça
265 parallel translation
Mr. George Kaplan?
Мистер Джордж Кэплен.
Kaplan.
Кэплен.
Diga-lhe : "Kaplan."
Скажи ему "Кэплен".
A minha secretária é uma grande admiradora dos seus métodos, Mr. Kaplan.
Мой секретарь поклонник ваших методов, мистер Кэплен.
Espere um minuto. Chamou-me "Kaplan"?
Подождите, вы меня назвали Кэпленом?
Sente-se, Mr Kaplan.
Прошу садиться, мистер Кэплен.
Já lhe disse, não sou Kaplan, ou lá quem é.
Говорю вам, я не Кэплен, кто бы он ни был.
Porque não me faz uma surpresa, Mr. Kaplan, e diz sim?
Удивите меня, мистер Кэплен, скажите да.
Isto não vai levar a um final feliz, Mr. Kaplan.
Это не приведет к счастливому концу, мистер Кэплен.
Eu não sou Kaplan.
Я не Кэплен!
Uma semana depois, registou-se no hotel Benjamin Franklin em Philadelphia como Mr. George Kaplan de Pittsburgh.
Неделю спустя - в гостинице Бенджамин Франклин в Филадельфии как Джордж Кэплен из Питсбурга.
A 29 de Agosto, George Kaplan de Boston registado no Whittier em Detroit.
29 августа Джордж Кэплен из Бостона зарегистрировался в Детройте.
E agora, está registado no quarto 796 no hotel Plaza em Nova Iorque como Mr. George Kaplan de Detroit.
Сейчас вы живёте в номере 796, гостиница Плаза, Нью-Йорк как Джордж Кэплен из Детройта.
Dê uma bebida a Mr. Kaplan, Leonard.
Предложи мистеру Кэплену выпить, Ленард.
Mrs. Townsend, o nome George Kaplan diz-lhe alguma coisa?
Миссис Таунзенд, имя Джордж Кэплен что-нибудь говорит вам?
George Kaplan?
Джордж Кэплен?
- Tem algum George Kaplan aqui?
У вас проживает Джордж Кэплен?
Ela parecia pensar que eu era o Kaplan. Será que sou parecido com o Kaplan.
Кажется, она подумала, что я Кэплен, интересно, может, я на него похож?
Novidades. Kaplan tem caspa.
Лечебный шампунь, у Кэплена перхоть!
- É Mr. Kaplan.
- Конечно, вы мистер Кэплен.
Como lhe posso ajudar se nunca está por aqui, Mr. Kaplan?
Что я могу поделать, если вас никогда не бывает, мистер Кэплен?
Então como sabe que sou o Mr. Kaplan?
Откуда вы знаете, что я Кэплен?
- Como sabe que sou o Mr. Kaplan?
- Откуда вы знаете, что я Кэплен?
- Quer que o coloque no roupeiro, Mr. Kaplan?
- Повесить это в шкаф, мистер Кэплен?
Prazer em conhecer, Mr. Kaplan.
Приятно было познакомиться с вами!
Estou a começar a pensar que ninguém no hotel viu realmente Kaplan.
Я начинаю думать, что в гостинице никто никогда не видел мистера Кэплена.
É bom encontrá-lo, Mr. Kaplan.
Приятно застать вас у себя, мистер Кэплен.
Telefonista, fala Mr. Thorn.... Kaplan no 796.
Это мистер Торн Кэплен из номера 796.
George Kaplan.
Джордж Кэплен.
- Não tem de quê, Mr. Kaplan.
- Пожалуйста, мистер Кэплен.
Com certeza, Mr. Kaplan.
Конечно, мистер Кэплен.
- Mr. Kaplan?
- Мистер Кэплен?
Como está, Mr. Kaplan?
Здравствуйте, мистер Кэплен.
Mr. Kaplan, mas o que vem a ser isto?
Мистер Кэплен, в чём дело?
Agora, Mr. Kaplan, diga-me quem é e o que quer.
А теперь, мистер Кэплен, скажите мне, кто вы и что вам нужно?
"A foto foi identificada como a de Roger Thornhill... "... um publicitário de Manhattan, que indicou como nome Gerge Kaplan... "... a um recepcionista no edificio da Assembleia Geral...
Удалось установить, что на фотографии Роджер Торнхилл, рекламный менеджер из Манхэттена, это значит, что имя Джордж Кэплен, которое он назвал в Генеральной Ассамблее ненастоящее.
Aparentemente, este idiota foi confundido por George Kaplan.
Похоже, беднягу приняли за Джорджа Кэплена.
Como pode ter sido confundido por George Kaplan quando ele nem existe?
Как его можно принять за Джорджа Кэплена, если его вообще не существует?
O nosso inexistente e armadilha, George Kaplan, foi criado para desviar as atenções do nosso agente real, acabou por se tornar uma armadilha com vida.
Несуществующий Джордж Кэплен, созданный, чтобы отвести подозрения от нашего настоящего агента, к счастью стал живым Джорджем Кэпленом.
Nos não inventamos o nosso não-existente homem e demos-lhe o nome de George Kaplan estabelecendo elaborados padrões de comportamento para ele deslocar as suas coisas entre quartos de hotel, para nosso divertimento privado.
Мы изобрели несуществующего человека, назвали его Джордж Кэплен. Тщательно разработали для него, поведенческие паттерны, перевозили его принадлежности из отеля не для нашего личного развлечения.
Nos criamos George Kaplan e trabalhamos com sucesso para convencer Vandamm que aquele era o agente na sua peugada por uma razão desesperadamente importante.
Мы создали Джорджа Кэплена и успешно поработали, чтобы убедить Вандамма, что он и есть наш агент!
Se fazemos o mais pequeno gesto que sugira que George Kaplan não existe dermos uma pista a Vandamm que está atrás de uma armadilha em vez do nosso agente então o nosso agente, a trabalhar por debaixo do nariz de Vandamm ficará logo sobre suspeita, exposto e assassinado.
Ну и хорошо если мы сделаем один намек на то, что агента Кэплен не существует, дадим понять Вандамму, что он существует для отвода глаз, тогда наш агент, работающий прямо под носом у Вандамма, немедленно окажется перед лицом подозрения, разоблачения и уничтожения.
Kaplan saiu e foi para o East Ambassador em Chicago.
Кэплен уехал и направляется в Амбасадор ист в Чикаго.
Não tenho hipotese. Não terei, enquanto não encontrar George Kaplan que obviamente sabe do que isto se trata.
У меня нет шансов без Джорджа Кэплена, который, очевидно знает, в чём тут дело.
Tenho estado a pensar não é seguro para ti ires a Chicago procurar por esse George Kaplan de que tens falado.
Я подумала. Тебе небезопасно рыскать по Чикаго в поисках Джорджа Кэплена, о котором ты мне рассказывал.
Tenho a certeza que Mr. Kaplan não se importar com alguns vincos.
Я думаю, мистер Кэплен не против нескольких складок.
Diz-me, falastes com Kaplan?
Скажи, ты дозвонилась до Кэплена?
Kaplan disso autocarro. Quer ter a certeza que está sozinho.
Он хочет быть уверенным, что ты приедешь один.
Então o seu nome não é Kaplan?
Да, значит, ваше имя не Кэплен.
Estaremos em casa dos Kaplan, se precisarem.
Утром я просыпаюсь.
Kaplan.
Вы отвечаете на его звонки, живете в его комнате, но вы не мистер Кэплен. Конечно, нет.