English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Rusça / Killing

Killing Çeviri Rusça

58 parallel translation
Sim, e que tal um verso de "Killing Me Softly"?
Да, как насчёт стиха Убей меня нежно?
Só precisas de The Killing Fields e de guacamole, e tens uma festa!
Тебе ещё нужны "Убиственные поля", закусить перцем, и будет тебе веселуха!
A Fiona sentia o Killing Me Softly.
Фиона пела от всей души эту песню, "Убей меня нежно"
Killing Me Softly significava algo para ela e vejam o que lhe aconteceu.
"Убей меня нежно" что-то значило для нее и посмотрите, что с ней стало
" A matar-me aos poucos com a canção dele
" Killing me softly with his song
A próxima grande actuação é de Marcus Brewer, a cantar o adorável Killing Me Softly, de Roberta Flack.
наша следующая звезда - Маркус Брюэр с достопамятной песней Роберты Флак, Killing Me Softly.
I'm killing your brain like a poisonous mushroom
Я убиваю ваш мозг подобно ядовитому грибу
ESSENTIAL KILLING MATAR PARA VIVER Há demasiadas interferências, demasiada estática.
ESSENTIAL KILLING ( 2010 ) НЕОБХОДИМОЕ УБИЙСТВО
Just because my loneliness is killing me, and I...
* Только, потому что мое одиночество губит меня, и я... *
That my loneliness is killing me now
* Что мое одиночество губит меня *
My loneliness Ain't killing me no more
* Мое одиночество * * больше не убивает меня *
O Flag está a planear matar alguém, mas temos de descodificar isto antes que o faça.
Flag's planning on killing someone, but we need to decode this before he does.
Casamento falido, matar por dinheiro?
Yeah, but marriage on the rocks, killing for money?
Matar a Sarah para esconder o plágio?
Killing Sarah to keep a lid on her plagiarism?
Para alguém que quer salvar vidas, você não parece ter problemas em matar pessoas.
Для кого-то, кто хочет спасти жизни, you sure don't have much of a problem killing people.
Começou as mortes para ganhar algo.
He began his killing for gain of some sort.
Mas o facto de gostar está a desorganiza-lo. Está a pedir atenção.
But his enjoyment of killing is beginning to disrupt his organization.
Anteriormente em "The Killing"...
Ранее в сериале...
Episódio 4 : "A Soundless Echo"
The Killing s01e04 A Soundless Echo / Беззвучное эхо русские субтитры TrueTransLate.tv
Anteriormente em "The Killing"...
– анее в сериале...
Anteriormente em The Killing...
Ранее в сериале...
"Tradução" port.br - port.pt Simon / Helena
The Killing s01e12 Beau Soleil русские субтитры TrueTransLate.tv
Episódio 6 : "What You Have Left"
The Killing s01e06 What You Have Left / Что ты оставишь русские субтитры TrueTransLate.tv
Episódio 7 : "Vengeance"
The Killing s01e07 Vengeance / Возмездие русские субтитры TrueTransLate.tv
Anteriormente em "The Killing"
Ранее в сериале...
Todo este tempo a tentar ter filhos, e ela a evitá-lo.
This whole time that I've been trying to have kids, she's been killing it off.
Se você Remember The Killing não iria se divertir Lembra do Grupo.
Если бы ты так и не вспомнил, я бы получил меньше наслаждения лишая тебя жизни.
NA TEMPORADA ANTERIOR DE "THE KILLING"
В прошлом сезоне "Убийства" на AMC...
Estamos a ficar sem tempo, Presidente. The Killing - S02E12 DONNIE OU MARIE?
мэр! подкинув кости на стройку.
Anteriormente em "The Killing"...
В предыдущих сериях "Убийства"...
Anteriormente em "The Killing"...
Ранее в сериал...
O seu pulso estava a doer quando a Barb apareceu - no fim da noite, não é?
Yeah, your wrist must've been killing you by the time Barb rolled in at the end of the night, isn't that right?
Vocês estão a arrasar!
You guys are really killing it.
Na temporada anterior...
В прошлом сезоне "The Killing" на ЭЙ-ЭМ-СИ
Disseram que eu não tinha intenção... de matar o meu pai... a minha mãe...
They said I didn't mean it. Killing my daddy. My mama.
E matar um suspeito Talibã desarmado é uma coisa - que ele não confessaria?
And killing an unarmed Taliban suspect is something you're saying he'd rather not own up to?
- She's Killing Me -... InSUBs...
Анатомия Грей 9 сезон 20 серия "Она убивает меня" Переведено : FanatoMy team Внимание!
Não tenho intenção de matá-lo, mas tenho intenção de conseguir as respostas que procuro.
I don't plan on killing you, but I do plan on getting my answers.
Coincidem com a licença sem vencimento que ele tirou da livraria da Universidade.
Ok, but then how do we get to Gordon Frost killing someone he's never heard of?
Da próxima vez que me vieres resgatar, talvez pudesses evitar matar-me de alguma forma!
. Ну, в следующий раз ты придешь мне на помощь, perhaps you could avoid nearly bloody killing me!
Se a Elena estava mesmo psicótica, na altura do homicídio, não se poderia lembrar - de todos os pormenores. - Talvez o advogado a tenha instruído.
So, if Elena really had been psychotic at the time of the killing, she wouldn't be able to remember all of the details she described.
Matar não é excitante a não ser que esteja a andar nos limites de ser apanhado.
Killing isn't exciting unless he's walking that raggedy edge of being caught.
Ela voltou dos mortos e está a vingar-se matando todas nós uma de cada vez. by killing us one at a time.
Она восстала из могилы и теперь мстит нам, убивая поодиночке.
Tem um vídeo meu a mata-lo?
You got me on video killing him?
Episódio 3 : "El Diablo"
The Killing s01e03 El.Diablo / Эль Дьябло русские субтитры TrueTransLate.tv
"Tradução" port.br - port.pt Simon / Helena
The Killing s01e13 Orpheus Descending / Орфей спускается в ад русские субтитры TrueTransLate.tv
The Killing S03E08 "Eminent Domain"
"Убийство" Сезон 3, серия 8. "Попытка"
The Killing S03E10 :
Отсчет пошел.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]