English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Rusça / Kleenex

Kleenex Çeviri Rusça

18 parallel translation
Tenho um Kleenex, mas...
У меня есть бумажный, но...
Uns estúpidos que vão pela rua abaixo com pilhas de Kleenex?
Дурацкие чучела из салфеток, едущие вдоль улиц.
Jamie, dá-lhe um lenço Há aí uma caixa ao lado da minha cama.
Jamie, дай ему kleenex. Они в коробке, рядом с моей постелью.
É um Kleenex que não se deita fora.
Это вроде бумажной салфетки, но его сразу не выбрасывают.
A sua mãe deu-me o "Anne of Green Gables" e me disse : "Lê-se com uma caixa de Kleenex".
А ваша мама дала мне "Энн из дома с зелёной крышей". "Будешь читать, запасись платочками", сказала она мне.
Kleenex...
Всё, финиш.
Não digo que ela anda a perseguir-te, mas guardou o Kleenex que usaste. Diz que vai fazer um vudu africano com ele para tu gostares dela.
Она так же хранит салфетки, которыми ты вытирался..... и хочет способом африканского вуду сделать так, чтобы тебе понравиться.
Neste momento, quero esperar pelos Kleenex e pela água.
Сейчас - жди салфеток и воды.
Fiquei cega com a copa, tem um daqueles dispensadores de toalhitas que é só puxar, como se fosse uma caixa de Kleenex.
Я была ослеплена блеском новой прачечной. Там есть смягчитель ткани и выдача белья и можно его вытаскивать как салфетки из упаковки.
Podes chegar-me um "Kleenex"?
Эй, можешь подать мне Клинэкс?
Na verdade, "Kleenex" é uma marca.
Вообще-то, клинекс - это брэнд.
Ela estava a gastar os lenços todos.
Она использовала все мои Kleenex.
Os únicos disparos que dás é num kleenex.
Все что ты можешь - это "выстрелить" в салфетку.
Os meus sapatos marca kleenex deram muito que falar mas meus pés ladram com dores.
Мой ботинки Клинекс были довольно удобны, Но черт, они устали как собаки.
A sério, quando as minhas hormonas estabilizarem, as acções da Kleenex vão cair a pique.
Клянусь, когда шалят гормоны, акции Kleenex раскупаются моментально, друг.
Tem graça, a maioria dos advogados de divórcios tem Kleenex.
Забавно, у большинства адвокатов по разводу в запасе бумажные платки.
Kleenex.
Клинекс.
Se a única coisa entre mim e um milhão de dólares são umas lágrimas de velha, sugiro que invista na Kleenex.
Если единственное, что стоит на пути миллиона долларов - слезы старушки, предлагаю запастись носовыми платками.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]