Translate.vc / Portekizce → Rusça / Kohl
Kohl Çeviri Rusça
73 parallel translation
Vejamos, às atuais cotações de mercado, duas mil toneladas de cevada de Kohl iriam custar-me 189 barras de latinum.
Так, по нынешним ценам две тысячи тонн колханисского ячменя обойдутся мне в 189 слитков латины...
Mr. Kohl, por favor, entre.
Мистер Коул, проходите, пожалуйста.
Obrigado, Mr. Kohl.
Спасибо, мистер Коул.
Não é "isso", Mr. Kohl.
Не "что", мистер Коул.
Kohl, supostamente, tinha um pequeno livro preto com algumas operações secretas da KGB, dos Estados Unidos e Israel.
Предположительно у Кола была маленькая черная книжечка со списком секретных операций КГБ, США и Израиля.
É uma pasta de vigilância de Bernstrom Kohl.
Данные слежки за Бернштроном Колом.
Bernstrom Kohl.
Бернштром Кол.
Bernstrom Kohl era uma estrela ascendente na antiga República Soviética, antes de gerar atritos com alguns dos seus superiores.
Бернштром Кол был восходящей звездой в бывшей соц. республике, пока не перешел дорогу кому-то из верхушки.
Kohl supostamente tinha prova das mais infames, embora secretas, operações da KGB, Estados Unidos e Israel, incluindo assassinatos.
Как утверждают, Кол получил доказательства о некоторых скандальных, но все же секретных операциях КГБ, США и Израиля, включая убийства политических деятелей.
Bernstrom Kohl negociou a informação com o amigo Renner para economizar a passagem para o ocidente.
Бернштром Кол продал информацию нашему другу Реннеру за возможность безопасно уехать на запад.
Onde é que está o Bernstrom Kohl agora?
Где сейчас Бернштром Кол?
Ulrich Kohl. Membro de uma equipa de espionagem.
член шпионской команды.
Li sobre as equipas da Stasi. A unidade do Kohl andou o mundo todo, entrou e saiu da Europa Ocidental e EUA.
Я читал о командах Штази... подразделение Коля действовало во всём мире, как в Западной Европе, так и за её пределами, а также в США.
Parece que Kohl estava na Europa quando o muro caiu.
Похоже, Коль был в Европе, когда стену разрушили.
Em 1989, a Alemanha Oriental entrou em colapso. A Stasi não existia mais, e Kohl... ninguém soube mais dele.
В 1989 году после развала Восточной Германии служба "Штази" прекратила свое существование, и о Коле ничего не было известно.
Então parece que Kohl, o espião, está de volta.
Похоже, что шпион Коль, вернулся.
A moeda que Kohl derrubou, era da Alemanha Oriental.
Монета, что Койл обронил, была восточно-немецкой маркой.
Deixa-me adivinhar, o vendedor era Ulrich Kohl.
Позвольте мне угадать, продавцом был Ульрих Коль.
Kohl ligou para ter a certeza que ele estava em casa.
Коль звонил, чтобы убедиться, что он дома.
Kohl fazia parte de uma equipa de 4 homens.
Коль входил в группу из 4 человек.
O trabalho de Kohl era matar desertores.
Работой Коля был отстрел перебежчиков.
Kohl matou seu companheiro da Stasi.
Коль убил своего сослуживца по Штази.
Ele também parecia estar certo de que Kohl vai matar novamente.
А также, он кажется был уверен, что Коль убьёт снова.
Quem é o próximo da lista do Kohl?
Кто следующий в списке Коля?
O falsificador. Toda a equipa do Kohl vive com codinomes em Nova York.
Вся команда Коля живет под псевдонимами в Нью-Йорке.
Kohl desapareceu sem deixar rastos, e seus companheiros tiveram uma boa vida em Nova York.
Коль бесследно исчез, а его товарищи по группе теперь беззаботно живут в Нью-Йорке.
Precisamos encontrar o Wernick antes do Kohl.
Мы должны добраться к Вернику раньше Коля.
Kohl veio pelo quê?
Зачем Коль приходил?
Kohl está a matar os informantes deles.
Коль убивал их информаторов.
Então, tu entregas-te Kohl a eles.
Значит, ты сдал им Коля.
Disseram-nos que Kohl fugiu para a União Soviética...
Они сказали нам, что Коль сбежал к Советам,
- De quem Kohl vai atrás agora?
Кого следующим достанет Коль?
Deixei o advogado vivo, mas Kohl ainda não acabou.
Я сохранил жизнь адвокату, но Коль еще не закончил.
A equipa de Kohl traiu-o e fizeram a sua esposa morrer.
Группа Коля предала его, и в результате, убили его жену.
O nome dele é Kohl.
Его фамилия Коль.
Kohl não devia existir.
Считается, что Коль не существует.
Lembras-te de Ulrich Kohl?
Вы помните Ульриха Коля?
Acho que Kohl acabou de adicioná-la à sua lista.
Я думаю, что Коль только что добавил её в свой список.
Para um homem como Kohl, isso faz com que ela seja simplesmente um alvo.
Для человека вроде Коля, это делает ее такой же мишенью.
- Quem és tu? Sou o gajo que ainda tem tempo para salvar Anja Kohl.
Я парень, у которого еще есть время спасти Аню Коль.
Anja não está aqui, Kohl.
Ани здесь нет, Коль.
Eu estou a ir para o local, ver se o meu amigo deixou algum rastro que leve a Kohl.
Я выезжаю на место преступления, и посмотрю, не оставил ли мой парень след, ведущий к Колю.
Vais ter que matar-me, Kohl.
Тебе придется убить меня, Коль.
Eu já fui como tu, Kohl.
Я побывал на твоем месте, Коль.
Kohl quer encontrar-se contigo no parque.
Коль хочет встретиться в парке.
Tradução : Skillo, Jonatan, V3nøM _ KØhL e Nando. Sincronia : xploitx, V3nøM _ KØhL e Nando.
The Itch Зуд
Tradução : Skillo, V3nøM _ KØhL, Brun0w, Nando e Pablo.
Unfaithful Неверующий
V3nøM _ KØhL, Skillo, forg3, Nando e Martha.
Simple Explanation Простое объяснение
Episódio 9 - = Seep = - Tradução : AiZu, V3nøM _ KØhL, FL0YDZ e MatheusT PT-PT-At0m
ОСТРОВ ХАРПЕРА Эпизод 9. "Утечка"
V3nøM _ KØhL, Soph e Gugasms
Перевод :
Qual é o teu plano, Kohl?
Каков твой план, Коль?