English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Rusça / Kono

Kono Çeviri Rusça

506 parallel translation
O seu primo Kono tentou entrar na estação.
Я подумала, тебе надо бы знать... что твой кузен Коно только что пытался причалить к станции.
O Kono?
Коно?
Porque viria aqui o Kono?
К чему бы Коно прилетать сюда?
Eu sabia que o Kono não prestava.
Я знал, что он дурак.
Ao início desta manhã, a sua colega, Sra. Kono Keiko, foi encontrada morta.
Сегодня рано утром, ваша коллега, госпожа Кэйко Коно была найдена мертвой.
Ontem à noite, aproximadamente às 8 da noite, acompanhou a Sra. Kono até casa.
Вчера, около восьми часов вечера вы провожали госпожу Коно до ее дома.
Para onde foi depois de ter saído do apartamento da Sra. Kono?
Куда вы пошли после того, как покинули ее квартиру?
Sabe para onde foi a Sra. Kono depois?
Вы знаете, куда потом пошла госпожа Коно?
Após ter tido relações sexuais com a Sra. Kono, você saiu e depois chamou-a
Закончив сексуальное сношение с госпожой Коно, вы ушли и затем позвонили ей,
Sr. Kono!
Коно-сан!
Fala o Sr. Kono da Editora Mitsuba.
"Это мистер Коно из Митсуба Паблишинг."
Kono?
Коно?
Kono, K-O-N-O.
ээК-О-Н-Оээ.
KONO, K-O-N-O.
- ээКоноээ, ээК-О-Н-Оээ.
Era KONO ou KRISTOL?
ээКоноээ или ээКристолээ?
Estou a tentar ver se chegamos a Kono. Entendes isso, homem?
- Попробуем попасть в Коно.
O comboio da Imprensa vai a caminho de Kono. Estás a ver?
Смотри... шахта находится вроде здесь.
Quando chegarmos a Kono teremos de caminhar, ok?
Когда мы прибудем в Коно. Мы должны идти Было бы хорошо, если мы его найдем
Ouve eu preciso de chegar até Kono, ok?
знаешь что... я должен попасть в Коно.
Somos professores a caminho de Kono.
Кто этот мудак? Мы профессоры, мы на пути домой.
O Coronel tem um médico no aeroporto, em Kono. É ainda muito longe?
Как далеко до больницы?
Vamos para as minas de Kono.
Мы идем к шахтам в Коно.
Ainda estás em Kono?
- Ты еще в Коно?
Porque não tento refazer o que ainda pode ser refeito?
которое никто не должен нарушать. 0 ) } kono omoi wo keshite shimau ni wa mada jinsei nagai deshou чтобы чувства эти позабыть.
Kono, apresento-te o Comandante Steve McGarrett e o Detective Danny Williams.
Коно, познакомься с подполковником Стивом МакГарретом. и детективом Дэнни Вильямсом.
O Sang Min acreditou na jogada, e vai encontrar-se com a Kono amanhã de manhã.
Сказал что Сэнг Мин купился -.. и встретится с Коно завтра утром.
Pronto, rapazes. A Kono está pronta.
Так, народ, Коно вошла в здание.
O Kono disse que as miúdas tinham fama de gostarem de farras.
Ух, Коно заявил, что дочери имеют репутацию тусовщиц
Aguenta firme, Kono.
Жди дальнейших инструкций, Коно.
Kono, vê se consegues ver a Robin.
Коно, возми комманду и иди за Робин.
Chin, Kono, fiquem com o automóvel.
Чин, Коно, займитесь внедорожником.
Pensam que sou corrupto, Kono.
Они считают меня нечистым на руку, Коно.
E depois, Kono.
Привет.
- Kono, estou em alta-voz?
Коно, я на громкой связи? Нет.
Kono, podes dizer-me onde estás?
Коно, можешь сказать нам, где ты?
Não temos matrícula, mas o Kono viu os raptores.
У нас нет номеров, но Коно видела похитителей.
Kono, pede reforços à polícia.
Коно, позвони в полицию за подкреплением.
Preocupo-me contigo, Kono.
Я беспокоюсь о тебе, Коно.
Kono, investiga o passado do general Pak.
Коно, продолжай копать в окружении генерала Пака.
Kono!
Эй! Эй! Коно!
Polícia Kono Kalakaua.
Офицер Коно Калакуа.
Kono, arranja-me alguns trapos.
Коно, найди мне какого-нибудь тряпья.
Vai, Kono, vai!
Давай, Коно, давай!
Kono. Verifiquem o general e a sua família.
Посмотрите, как там генерал и его семья.
Temos Ty Samson, Greg Richardson e Kono Kalakaua.
С нами Тай Самсон, Грег Ричардсон, Коно Калакауа.
Sinto a falta disto Kono, de estar aqui com as pessoas que significam muito para mim.
Я скучал по этому, Коно, пока был не здесь. с людьми, которые значили очень много для меня
Isto vai ser difícil para a Kono.
Это будет тяжело для Коно.
O Ian fez a Kono assinar contrato com a Coral Prince quando ela tinha 15 anos.
Да. Иен вписал Коно в контракт "Коралл принц" когда ей было около 15.
Sim, é o KONO ;
Да, это ээКоноээ, а не ээКристолээ.
O meu nome é Kono.
Меня зовут Коно.
- Olá, sou a Kono.
Привет, я Коно!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]