Translate.vc / Portekizce → Rusça / Laguardia
Laguardia Çeviri Rusça
58 parallel translation
Pan American tem um avião, que voa duas vezes na semana partindo de LaGuardia.
ПанАмерикан летает туда дважды в неделю.
Passei uma hora ontem a f alar com o LaGuardia que morreu há 40 anos.
Прошлой ночью я общался с ЛаГардиа, который умер 40 лет назад.
Não, isso é LaGuardia.
Да нет, аэропорт называется ЛаГуардиа.
Havia um mandado de captura por atentado de bomba em LaGuardia.
На его арест был выдан ордер, в связи с попыткой взрыва в Ла Гуардиа.
É LaGuardia.
Вон там "Ла Гардия".
O motorista tem instruções precisas para levá-lo directamente a LaGuardia.
водитель проинструктирован привезти его непосредственно к LaGuardia.
- E esse LaGuardia era um prefeito.
И ЛаГвардия был мэром?
Por isso, venham ter comigo à Estrada 2, em Weekapaug. Procurem a vaca dos gelados à entrada. Interrompemos este programa com notícias do aeroporto de LaGuardia, onde um 767 foi obrigado a fazer uma aterragem de emergência.
Я стал владельцем сотен грубо покрашенных, не очень прикольных фанерных фигурок, и они просто ждут-не дождутся превратить ваш непостриженный, грязный газон в настоящую картину, которая говорит всем проходящим :
Também temos correspondências com outras 5 identidades dele. Reservas por cartão de crédito para voos a partir de Newark e LaGuardia. Reservas de rent-a-car em Nova Iorque e Filadélfia e na Amtrak, em Washington.
У нас засветились пять других личностей - - кредитки для резервации рейсов в Ньюарк и ЛаГардиа, аренда машин в Нью-Йорке и Филадельфии, и поезд в Амтраке на выезд из штата.
Somos o número 183 no Travelocity, mesmo atrás do Holiday Inn de LaGuardia.
Мы на 183 месте на Travelocity, сразу за Holiday Inn LaGuardia.
O 7-4 teve um problema similar em LaGuardia Park.
В 74-ом участке была такая же ситуация в Ла Гвардия Парке.
A Escola de artes cénicas LaGuardia.
Школа актерского мастерства им.
Washington Heights é mais perto do JFK ou do Laguardia?
Вашингтон Хайтс к какому аэропорту ближе - Кеннеди или Ла Гардиа?
Até o Aeroporto Laguardia.
Всего лишь в аэропорт Лагуардиа.
Logan, Hartford, LaGuardia, Kennedy, Philly, Newark,
Логан, Хартфорд, Ла Гуардия, Кеннеди, Филадельфия, Ньюарк,
Não te lembras do que aconteceu na LaGuardia?
Нет! Разве не помнишь, что произошло на Ла Гардии?
Passas por acaso pelo LaGuardia?
Мимо Ла Гуардии случайно не поедешь?
- Devíamos tentar o LaGuardia?
- В конце концов да. Может попробовать в Ла Гуардия *? * аэропорт
Ele está debaixo da pista em LaGuardia.
Он под взлетно-посадочной полосой в аэропорте ЛаГардиа.
E o LaGuardia?
А что в Ла Гвардия?
Localizamos um gangue que rouba carga do LaGuardia.
Мы следили за рабочими, которые перевозят грузы из аэропорта.
E o voo 87 para LaGuardia, não havia crianças.
И рейс 87 до ЛаГуардия, детей не было.
Sim, um voo regional de LaGuardia até Burlinton, Vermont.
Да. Пассажирский рейс из Ла Гуардии в Берлингтон, штат Вермонт.
Deve estar a gozar comigo. O LaGuardia está a ver para trás todas as informações de voo.
Диспетчеры аэропорта Ла Гвардия отслеживают все полеты.
LaGuardia localizou-os na ponta leste de Long Island, South Fork.
Диспетчеры отследили их до Лонг-Айленда, Саут Форк.
O próximo voo para LaGuardia parte daqui a cinco horas.
Следующий рейс в Лагвардию через 5 часов.
Vamos voltar para LaGuardia.
Мы не можем сделать это, мы повернувшись к La Guardia
Torre de LaGuardia, Cactus 1549 a tentar chegar à pista 1-3. Sully, estamos demasiado baixo. Estamos demasiado baixo!
La Guardia Tower, Полет 1549 Мы собираемся, чтобы попытаться сделать 13
Porque não tentou voltar a LaGuardia?
Это была не авария, это было вынужденной посадки воды.
O Controlo testemunhou... que disse que ia voltar para LaGuardia, mas não voltou.
Хадсон был единственным местом, достаточно долго и достаточно гладкой и достаточно широким, чтобы попытаться приземлиться.
Regressar a LaGuardia seria um erro.
Я понял, что я не мог сделать его обратно, и я устранило бы другие варианты
Porque o Comandante Sullenberger não regressou a LaGuardia.
И мы ценим вашу точку зрения. Почему мы здесь сегодня? Это потому, что капитан Sullenberger не вернулся в La Guardia?
Tinham altitude e velocidade suficientes... após a colisão com as aves para um regresso com êxito a LaGuardia. Com êxito? O avião aterrou em LaGuardia.
Был достаточно скорости и высоты после удара птицы для возвращения в удачном Ла Гуардия
Sem danos. Isso aconteceu numa simulação por computador? Não.
Самолет приземлился в LaGuardia целой, неповрежденной.
Incluindo tentativas de aterragem nas pistas 1-9 de Teterboro... e nas pistas 2-2 e 1-3 de LaGuardia.
Нет, 20. В том числе попытки, сделанные из LaGuardia взлетно-посадочных полос.
Todas as simulações com os parâmetros de voo exactos... demonstraram que era possível voltar a LaGuardia.
Каждый Компьютерное моделирование с точными параметрами полета
E as simulações da Airbus indicam... que eu podia ter voltado para LaGuardia em segurança.
Левый двигатель мог бы до сих пор простаивает-ING.
Sabes qual é a única forma de sair de LaGuardia a horas.
Только один раз я хотел бы поехать в La Guardia во времени.
- Então, vamos voltar a LaGuardia.
Как вы думаете, это было?
Precisa de voltar a LaGuardia? Viragem à esquerda 2-2-0. 2-2-0.
Мы потеряли обоих двигателей, мы повернувшись к La Guardia.
LaGuardia tem a pista 1-3 livre. Torre, interrompam as partidas. Temos um regresso de emergência.
ЛяГуардия говорит идти к взлетно-посадочной полосы 13
Al, impede as aterragens em LaGuardia. A torre que aguarde, por favor.
У меня есть A320 плавание в реке.
Aterrar na água? Fizeste tudo o que podias. Foi mais do que suficiente.
Данные свидетельствуют о том, что возвращение к LaGuardia было возможно.
LaGuardia, Cactus 1549, falha nos dois motores.
Пилот выключен.
Vou virar à esquerda de volta a LaGuardia 1-3. Eu activo a abordagem.
ЛяГуардия, из-за отказа двигателя, мы должны вернуться
Activada.
Хорошо, я собираюсь повернуть налево на LaGuardia 3.
'Mas mantenham a calma. 'Basta virarem à esquerda para LaGuardia,'como se fossem buscar leite.'
Вы собираетесь потерять оба двигателя на более низкой высоте, что любой струи в истории.
Transmissão, por favor. Regresso a LaGuardia.
У нас было только 208 второй общей сложности так....
LaGuardia.
Ла Гуардиа.
Não apenas possível, mas provável.
показал, что возвращение к LaGuardia было возможно.
BEM-VINDOS A LAGUARDIA
Это не очень опасно, что вы могли бы сделать!