English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Rusça / Lará

Lará Çeviri Rusça

426 parallel translation
Se assim for, também é filha da Lara.
Если это так, тогда она еще и дочь Лары.
"A" Lara?
Той самой Лары?
Sim, "a" Lara.
Да, той самой.
É uma uma nova edição dos "Poemas de Lara".
Это новое издание стихотворений к Ларе.
"Lara : Um Ciclo de Poemas, de Y.A. Jivago."
"Лара : собрание стихотворений Ю. А. Живаго".
"Lara".
"Лара".
Alguma vez alguém chamou Lara à sua mãe?
Вашу мать кто-нибудь когда-нибудь называл Ларой?
É o sistema, Lara.
Это из-за системы, Лара.
Leva a Lara, Victor Ippolitovich?
Вы не отвезете Лару, Виктор Ипполитович?
O casaco, Lara.
Пальто, Лара?
Havia mulheres e crianças, Lara! E eles derrubaram-nas.
Там были женщины и дети, Лара, и их давили лошадьми.
Lara...
Лара.
Lara...
Лара!
Devia ter pensado na "Lara" antes de o fazer.
Она могла подумать о Ларе до того, как сделать это.
Nada, nem mesmo a Lara, é mais importante para mim.
Ничто, даже Лара для меня не имеет такого значения.
A Lara tem 17 anos.
Ларе 17.
Lara, estou determinado a salvar-te de um terrível erro.
Лара, я намереваюсь спасти тебя от ужасной ошибки.
O senhor não está em casa, menina Lara.
- Хозяина нет дома, сударыня. - Нет дома?
- Feliz Natal, menina Lara.
- Веселого Рождества, мисс Лара!
Onde vais, Lara?
Куда ты собралась, Лара?
Que diz a carta, Lara?
Лара, что в этом письме?
Olá, Lara.
Разве ваш сын в школу не ходит? Обед.
Ele é escumalha, Lara.
Слушай мы могли бы уехать... - В Варыкино.
Sou a Lara.
Однажды она ушла и не вернулась.
Patrícia Lara
Adrian Isaac
Tradução e Legendagem Patrícia Lara / VisionText
Субтитры : ( с ) 2005 - Chronos ( Конелес )
A audiência está em intervalo e a Almirante T'Lara foi para os seus aposentos para começar a deliberar.
В слушаниях объявлен перерыв, и адмирал Т'Лара удалилась к себе в каюту для размышлений.
Temos fé no juízo da Almirante T'Lara.
Мы все верим, что адмирал Т'Лара примет справедливое решение.
Não, não, era a Lara Croft.
Нет, нет, это была Лара Крофт.
- Não, era o Tim... estava a falar com a Lara Croft, a personagem do jogo.
- Нет, это был Тим. Он с Ларой Крофт разговаривал, это персонаж из видеоигры.
Balas verdadeiras não, Lara!
Не настящими патронами, Лара!
Bom dia, Lara.
Доброе утро, Лара.
Mas isso será tempo suficiente para a pequena Lara Croft crescer e encontrá-la.
но это, оказалось достаточно долго для маленькой Лары Крафт, чтобы вырасти и найти это.
Bom, Lara... é um relógio, trabalha e diz as horas!
- Хорошо, Лара, это просто часы. Они тикают, они показывают время.
Lara, querida.
- Лара, моя дорогая.
Lara Croft, não acredito.
Лара Крафт. я не верю этому.
Lara temos de estar sempre a brigar? Talvez não.
Лара, мы всегда должны бороться?
Lara isto é um objecto único.
Лара, это - уникальный объект.
Não posso ajudar-te, Lara.
- Нет я не могу помочь тебе, Лара.
Lara?
- Лара?
Adeus, Lara.
- До свидания, Лара.
Lara, estás aí?
Лара, ты там?
Lara, estás a ouvir-me? Estás bem?
Лара, ты в порядке?
Lady Lara Croft?
- Леди Лара Крафт?
Lara, nesta altura decerto já encontraste o relógio que escondi.
"Лара, сейчас, я уверен, что ты уже обнаружила часы, которые я спрятал."
O relógio é a chave, Lara.
"часы - это ключ, Лара."
Lara, lembras-te do jasmim que só cresce num templo ao longo do trilho dos Khmer no Cambodja?
"Лара, ты помнишь жасмин," "который растёт только в одном храме на древнем кхмерском пути в Камбоджу?"
Por isso, Lara, peço-te que acabes o meu trabalho.
"Итак, Лара, я прошу тебя, закончить мою работу."
Então, algum sinal da Lara Croft?
- Итак, есть ли какие признаки Леди Крофт?
A Lara tem crédito a mais.
Лару переоценили.
- Viva, Lara. 37... Visto turístico?
- Туристская виза?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]