English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Rusça / Lem

Lem Çeviri Rusça

221 parallel translation
Cessar fogo, Lem! O Eli voltou com o xerife.
Убери ружьё, Лем, Элли привёл шерифа.
Quando vier levo-a ao rancho. Obrigado, Lem.
Я привезу её на ранчо, когда бы она ни объявилась
Mais uma vez obrigado, Lem. Até logo!
Ещё раз спасибо до скорого
Lem, JL.
Привет, Лем, Джи Эл.
Espere lá, Lem.
Не торопись Лем...
Oiça... o que está a dizer, Lem?
Послушай, на что тьI намекаешь?
- O Lem entusiasmou-se.
- Лем увлекся.
Lem, é possível que um vendedor ambulante de jóias chamado McCormack venha a caminho daqui para o ver?
Лем, Продавец бриллиантов по имени Маккормак ехал к тебе?
Lem, acabaste de dizer que nunca o tinhas visto.
ТьI же говорил, что не видел его раньше.
Lem, guarde a arma. Vá lá.
Лем, убери бьIстренько пушку.
Se lhe acontecer alguma coisa, Lem, pago-lhe uma indemnização.
Да, если с тобой что-то случится, то мьI тебе возместим ущерб.
As sapatas do LEM estão marcadas na superfície apenas... três ou quatro centímetros.
Подошвы скафандра впечатались в поверхность примерно на... один или два дюйма.
Fred, muda a banda S para B, e quando entrares no LEM, usa a antena da frente.
Фред, переключи S-диапазон omni на B... и когда войдёшь в LEM, на два вперёд.
O Fred e eu flutuamos pelo túnel até ao módulo lunar, esta peça em forma de aranhiço.
Я с Фредом перейду в лунный модуль - LEM в эту штуку, похожую на паука.
- Vamos começar a rodar, para alinhar com o LEM.
- Мы начинаем разворот... с выходом на линию с LEM.
Houston, temos extracção do LEM.
Так, Хьюстон, мы вытащили LEM.
Quando estivermos prontos para aterrar na lua, eu e o Fred Haise flutuaremos por este túnel... até ao módulo lunar, deixando...
И когда мы будем готовы спуститься на Луну... Фред Хейз и я переплывём через этот тунель... в лунный модуль, LEM, оставляя -
O revestimento do LEM, em alguns sítios, é tão... espesso como algumas camadas... de folha de alumínio, e é só isso que nos protege do vácuo do espaço.
Материал корпуса LEM в некоторых местах... всего лишь... толщиной, как пара слоёв... фольги. И это и есть всё, что нас защищает от вакуума.
Safámo-nos com isto porque o LEM está desenhado para voar no espaço.
И мы полетели на нём потому, что LEM сделан для полётов в космосе.
Aqui vai o ensaio. Estamos a mudar os astronautas para o LEM.
Переводим всех астронавтов в LEM.
Transfiram tudo para o computador do LEM antes que o módulo de comando morra.
Мы передадим все данные управления через компьютер LEM... прежде, чем умрёт командный.
Liguem o LEM ao mesmo tempo, mandem alguém para lá.
И включили LEM одновременно, так что лучше, чтобы там кто - то был.
A avaria pôs de parte qualquer hipótese de aterrar na lua... e pode pôr a vida dos astronautas em perigo... se a provisão de oxigénio do LEM, mais a que resta no módulo de comando, não durar até eles poderem voltar para a terra.
Необходимость заставила нас отказаться от посадки на Луну... также возможна угроза жизни самих астронавтов... если количество кислорода в LEM, и то, что осталось в командном модуле.. не хватит им для дыхания на то время, пока они возвратятся.
O motor do foguetão de descida do LEM irá ser usado para abortar a missão... e trazê-los a salvo de volta para a Terra.
Ракетный двигатель модуля LEM будет испльзован для прекращения миссии... и для безопасной доставки астронавтов обратно на Землю.
O LEM não comporta três pessoas por tanto tempo.
- LEM не сможет поддерживать трёх парней столько времени. - Только двоих.
Isso deixa-nos com o LEM, o que significa uma trajectória de regresso livre.
Так, что остаётся только LEM, что означает свободную траекторию.
Quando tivermos os rapazes à volta da lua, activamos o motor do LEM, fazemos uma combustão, ganhamos velocidade e trazemo-los de volta depressa.
Как только развернём парней вокруг Луны... запустим двигатель LEM, пожгём его подольше... наберём скорость и вернём их домой, как скоро сможем.
Desenhamos o LEM para aterrar na lua, não para usar o motor para correcções de rota.
Мы спроектировали LEM для посадки на Луну... а не для использования двигателя для коррекции курса.
Assim que acabarmos a combustão, desligamos o LEM.
Ладно, Джон. Через минуту после толчка выключаем LEM.
- Está bem, até agora. Estamos a tentar mantê-los vivos no LEM.
Пытаемся удержать их живыми в LEMе.
Temos um problema com o filtro de CO2 no LEM.
Проблема с фильтрами CO2 на лунном модуле.
- Comportam cartuchos quadrados.
- Там прямоугольные картриджи. - А в LEM идут круглые.
Eu sabia!
Я так и знал! Ну, как вам этот LEM, а?
Ainda têm alguma energia nas baterias do LEM, certo?
Мы же знаем, что что - то осталось в батареях LEM, так?
Temos um umbilical que fornece energia do módulo de comando para o LEM.
Есть кабель, передачи энергии из командного модуля в LEM.
- É energia de reserva para o LEM.
- Это резерв для батарей LEM.
E tentem sacar esses quatro amperes... do LEM, antes de o largarmos.
Переключите его и оттуда мы сможем взять эти 4 ампера... из батарей LEMа прежде, чем отстыкуем его.
Com o módulo de comando danificado e usando os sistemas do LEM, a manobra não pode ser fácil.
С покалеченным командным модулем, выживая на системах LEMа... Непросто будет совершать манёвры.
Lem Smoot.
- Лем Смут
Não precisamos da sua ajuda, Lem.
Вряд ли мне понадобится ваша помощь, Лем.
O Lem disse continuar a achar que devíamos invadir Cuba.
На кону большие деньги.
... no módulo lunar LEM.
- Вот тут.
Um meteoro pode ter atingido o módulo.
Похоже, что в LEM попал метеорит.
Quando tempo demora a activar o LEM?
Фредо, сколько займёт времени процедура включения LEM?
Já temos o Freddo no LEM.
У нас уже есть Фредо внутри LEM, Хьюстон.
Houston, passei do módulo de comando para o LEM.
Хьюстон, я перешёл из командного модуля в LEM.
- Prontos.
Мы переходим в LEM.
- Tudo que haja, o LEM debita 60 amperes.
- Когда всё включено, LEM берёт 60 ампер.
- Cinco filtros no LEM.
- Пять фильтров на LEM.
- por cima da caixa do LEM.
- сразу за канистрой LEM.
E o LEM? Que tal?
Как он вам нравится?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]