English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Rusça / León

León Çeviri Rusça

90 parallel translation
Se for tão bom como o Ponce de León, fico feliz.
Ну, если он так же хорош, как "Понс Де Лейон", то я буду счастлив.
O Ponce de León?
"Понс Де Лейон"?
Então diz-me, Ponce de León, devemos ir em que direcção?
Тогда скажи мне, Сусанин, куда нам идти?
León Rampante afasta-se da baliza, Tato aponta ao segundo poste...
Торито плохо, позовите доктора! Он пересекает штрафную линию...
Ponce de León.
Понсе де Леон.
Ele diz ter encontrado o navio de Ponce de León.
Говорит, что нашёл корабль Понсе де Леона.
Ponce de León morreu há 200 anos.
Понсе де Леон умер 200 лет назад.
No navio de Ponce de León.
С корабля Понсе де Леона.
Por acaso não estás na posse dos dois cálices de prata de Ponce de León?
У тебя случайно нет двух серебряных чаш эпохи Понсе де Леона?
Os cálices de prata de Ponce de León.
Серебряные чаши Понсе де Леона.
O que quero primeiro é o navio de Ponce De León.
Для начала мне нужен корабль Понсе де Леона.
Famosamente capitaneado por Ponce de León.
Славный корабль капитана Понсе де Леона.
Eu disse que a levávamos a León.
- Нет. Я сказала, что мы подбросим ее в Лион.
- Já estamos em León?
- Мы уже в Лионе?
É um ex-paramilitar mexicano, e está encarregue dessa região para o cartel de Nuevo León.
Бывший мексиканский военный, заправляет в регионе делами картеля Нуэво-Леон.
Senhoras e senhores, estamos hoje aqui presentes para anunciar a prisão de Juan Carlos Pintera e outros membros do cartel de Nuevo León.
Дамы и господа, мы собрались сегодня, чтобы объявить об аресте Хуана Карлоса Пинтеры и других ключевых членов картеля Нуэво-Леоне.
Quem a descobriu foi o Ponce de León.
Понсе де Леон открыл его
Não vou deixar-te matar o Javier León.
Я не позволю тебе убить Хавьера Леона.
Javier León?
Хавьер Леон?
porque ainda não mataram o León?
Если ты говоришь правду, почему Леон еще не убит?
Esse é o Sr. Javier León.
Это сеньор Хавьер Леон.
Sr. León. Sou Jim Sutters.
Сеньор Леон, я Джим Саттерс.
'Tio Sam ajuda Javier León'.
"Дядя Сэм поддерживает Хавьера Леона".
Num teatro abandonado, o Ponce de León.
Понсе де Леон.
Teatro Ponce de León.
Театр Понсе де Леон.
León.
Притормози.
- E o León Valez?
Что насчет Леон Валец?
- No quarto do Ryan e do León.
Комната Райана и Леона.
- O León gosta de falar.
Леон любит поговорить.
Então, a Dayana sabe que o León esteve preso.
Итак, Дайана знает про тюремный срок Леона.
Arranjaste maneira de o León te falar do tempo que passou preso.
Ты нашла способ разговорить Леона о его тюремном прошлом.
Vi-a com o León, há bocado.
Я видел их с Леоном раннее.
Eu tirava o León da equação, por agora.
Я вычеркиваю Леона из уравнения.
O León é um túmulo.
Леон - запертая коробка.
Hoje de manhã, era o León. O que mudou?
Ты была за Леона, что изменилось?
Então, o León conta-te uma história triste e, de repente, risca-lo da lista?
И что? Алекс, может быть он провел исследования о тебе.
O Ryan diz que é o León.
Райан сказал, что это Леон.
Então, usas a tua nova ligação com o León para o tirares do quarto e eu ponho lá isto.
Ты используешь своего нового поручителя, чтобы вытащить Леона из камеры и засадить туда этого засранца.
O León é a aposta certa.
Леон - это правильный выбор.
Não se eu lhe sugerir que o teu trabalho com o León se torne parte oficial da operação.
Нет, если я предложу ей, чтобы твоя работа с Леоном стала официальной частью операции.
O León fingiu ter convulsões, Dominámos o guarda.
Леон изобразил припадок. Мы скрутили охранников.
León Velez e Sebastian Chen.
Леон Велез и Себастьян Чэн.
Como o León disse, estamos aqui por uma razão, mas qual?
Леон сказал, что мы здесь по какой-то причине, но по какой?
León Velez.
Леон Велес.
O León não dormiu lá em casa nas últimas noites.
Несколько ночей Леон не ночевал в доме.
- Têm que ver com o León Velez?
Связаны ли они с Леон Велес?
León Velez e Sebastian Chen.
Лион Велез и Себастьян Чен.
León Velez, o meu colega de quarto, e, ao que parece, ex-recluso.
Леон Велез... Мой сосед. и, вероятно, бывший гость тюремной системы.
O León é difícil de perceber. Segue as suas próprias regras.
Его трудно разговорить, у него собственные правила.
León, estás a vê-la?
Леон, ты ее видишь?
O Ryan está a aproximar-se do León.
Райан работает с Леоном,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]