Translate.vc / Portekizce → Rusça / Lilah
Lilah Çeviri Rusça
145 parallel translation
Lilah.
Лайла.
- Lilah....
- Лайла....
- Um bode expiatório, Lilah?
Козел отпущения. Козел отпущения, Лайла? !
Cala-te, Lilah.
Заткнись, Лайла.
Lilah, nunca roubaria arquivos.
Но, Лайла, я бы никогда не украл документы у моего работодателя.
- Lilah!
- Лайла!
Tu não tens medo de mim, Lilah.
Ты боишься не меня, Лайла.
É uma situação em que ficas a ganhar, Lilah.
Это победа-победа для тебя, Лайла.
- Lilah pode ser muito mãos largas.
- Лайла... она может быть очень щедрой.
- Invadimos os seus escritórios... e pedimos ajuda à Lilah para saber o que aconteceu ao seu arquinimigo.
- Точно. Мы проберемся в суперохраняемые офисы, И попросим Лайлу, королеву злобных сук, чтобы она помогла узнать, что случилось с их архи-врагом.
Não sei onde está o Angel, Lilah, ou o que lhe aconteceu.
Я понятия не имею, где Ангел, Лайла, или что с ним случилось.
Lilah, o trabalho de Gavin com os psiquicos trouxe dados valiosos... para uma vasta área inesperada.
Лайла, работа Гэвина с экстрасенсами раскрыла кое-какой бесценный материал в разнообразных областях.
Mas antes, vamos falar sobre a Lilah.
Но сначала поговорим о Лайле.
Lilah, este é o meu pedaço do céu.
Лайла, это мой участок неба.
Não sei onde está o Angel, Lilah, nem quero saber.
У меня нет никакого представления, где Ангел, Лайла, и меня это действительно не беспокоит.
- Cala-te, Lilah.
- Заткнись, Лайла.
Como vai isso, Lilah?
Как идут дела, Лайла?
Não, não estou aqui por ele, Lilah.
Я здесь не из-за него, Лайла.
- Lilah...
- Лайла...
- Foi livre vontade. - Lilah... - Tu é que decidiste usar... aquilo que ouviste e dar essa informação aos bonzinhos.
- Ты сам решил использовать то, что подслушал и передать "Хорошим и крутым".
Mas obrigado, Lilah pelo presente.
Но, спасибо, Лайла за подарок.
Não é um reflexo automático, apareceu quando vi a Lilah.
Это не автоматический рефлекс. До меня дошло, когда я увидел Лайлу.
A Lilah esteve lá?
Лайла была там?
Desculpa desapontar-te, Lilah, mas não vou esperar... à porta com um pote torrado.
Жаль разочаровывать, Лайла. Но я же не жду возле двери с хмурым видом и сгоревшим жарким в горшочке.
Desculpa, Lilah.
Извини Лайла,
Olha para ti, Lilah.
Посмотри на себя, Лайла.
Lilah. Correu para os esgotos.
Лайла - убежала в туннели.
Há muitas razões pelo que aquilo entre nós não ir resultar, Lilah.
Есть куча причин, почему у нас ничего не получилось, Лайла.
A Lilah ou não, algo está a fazer o trabalho sujo da besta.
Лайла или нет, кто-то делает грязную работу для Зверя.
Mesmo sabendo que Lilah é má, não a consigo ver a matar as pessoas.
Хоть Лайла и зло, не представляю, чтобы она порубила тех людей.
Lilah achou uma passagem no Compêndio de Rheinhardt.
Лайла нашла отрывок в Компендиуме Райнехардта.
Lilah, sei que as coisas parecem más agora.
Лайла, я знаю, что все сейчас выглядит мрачно.
O que é triste em pessoas como tu, Lilah, é que é tudo medo.
Вот что грустно в людях, таких как ты Лайла - они все трусливые.
Excepto pela parte de andar a comer a Lilah, nos ultimos 6 meses.
За исключением того, что он трахал Лайлу последние шесть месяцев.
Wes, Fred, de volta ao livro da Lilah.
Уэс, вы с Фред вернитесь за книгами Лайлы.
Lilah, vai fazer café.
Лайла, сделай немного кофе.
Lilah, tinha elevadas esperanças para nós.
О, Лайла, у меня была такая большая надежда насчет нас.
Acabou, Lilah.
Это конец, Лайла.
Há uma linha, Lilah.
Это принцип, Лайла.
Fica comigo, Lilah.
Оставайся со мной, Лайла.
- É a mulher gorda a cantar. - Lilah!
- О, это толстая леди поет.
Eu sinto muito, Lilah.
Мне жаль, Лайла.
- Lilah.
- Лайла.
- Qual é o teu jogo, Lilah?
- Какая у тебя игра, Лайла?
Não deve ter sido muito fácil para ti, ver de novo assim a Lilah.
Это должно быть было нелегко вот так вот снова видеть Лайлу.
- Fecha isso, Lilah.
- Закрой это, Лайла.
Eu sinto muito pelo que te aconteceu, Lilah.
Мне жаль, что с тобой это случилось, Лайла.
Pessoas como tu, este sitio, é isto que está errado no mundo, Lilah.
Такие люди, как ты, это место... Именно это не правильно в этом мире, Лайла.
É a Lilah.
Да, это Лайла.
Oh, Lilah!
О, Лайла!
- Lilah?
- Лайла?