Translate.vc / Portekizce → Rusça / Lines
Lines Çeviri Rusça
23 parallel translation
Está na auto-estrada num autocarro da Coach Lines que vai para Chicago.
Он едет в Чикаго на автобусе.
É o logo da Blue Ridge Bus Lines.
Это символ автобусных линий "Блу Ридж".
Acho que o que ela disse foi "linhas de energia" ( power lines ).
Вообще-то по-моему она сказала "электричество".
All these lines on my face getting clearer
* Замечаю на лице отметины времени *
Porque o Flag passou demasiado tempo nas linhas da frente com pessoas com poderes que se identifica com elas.
Because Flag spent so much time on the front lines with superpowered people that he identifies with them.
Ver as Nazca Lines.
Увидим рисунки в пустыне Наски.
Um vírus escondido entre linhas de código no ficheiro de vídeo?
A virus hidden between lines of code on the video file?
E agora estão a trabalhar num anúncio para a Delta Air Lines...
А сейчас готовит большую рекламу для "Delta Air Lines"...
Ley lines...
Силовые линии...
Crossing Lines S01 E05 Special Ops, Parte 1
Пересекающиеся линии. Сезон 1, серия 5. Спецоперация, часть 1.
Crossing Lines S01E04 Long-Haul Predators
Пересекающиеся линии. Сезон 1, серия 4. Маньяки-дальнобойщики.
Anteriormente em Crossing Lines
Ранее в сериале.
Crossing Lines S01 E06 Special Ops, Part 2
Пересекающиеся линии. Сезон 1, серия 6. Спецоперация, часть 2.
Anteriormente em Crossing Lines...
В предыдущих сериях...
Crossing Lines S01E01E02 Episódio Piloto ( Parte 1 )
Пересекающиеся линии 01x01 Пилот Дата выхода 23 июня 2013
Crossing Lines S01 E07 "The Animals"
Пересекающиеся линии. Сезон 1, серия 7. Звери.
♪ I better read between the lines ♪
♪ Лучше читать между строк ♪
As linhas de cruzeiro são o futuro das companhias aéreas, compre agora...
Cruise air lines, это будущее авиакомпаний, берите сейчас...
A ESPN vai fazer uma reportagem para o Outside the Lines.
Нет, нет, ESPN хочет сделать сюжет для программы "Между строк".
O Mentalista : White Lines
= = sync, corrected by elderman = = @ elder _ man
A Southern Lines está a criar a sua própria rede de dados?
Southern Lines развёртывают собственную сеть данных?
Não vou gastar o meu fôlego
♪ I ain't gonna waste my lines
Já tenho emprego na Eastern Air Lines.
Меня уже ждет работа в "Истерн Эйрлайнз".