Translate.vc / Portekizce → Rusça / Loft
Loft Çeviri Rusça
129 parallel translation
É um loft ilegal?
Живёшь в подполье, но на чердаке?
Acabei de comprar um loft lá para mim.
Я только что выкупила там помещение под квартиру.
A casa parecia o loft um louco twenties. ( RlDE )
Наш дом стал похожим на логово двадцатилетнего невежды.
Mando-te da varanda daquele loft, e ninguém se importará.
Я запущу тебя вот с того балкона. И никто даже глазом моргнуть не успеет.
Moras no mesmo loft?
А живёшь на том же чердаке?
Pois, pensei em arrendar este apartamento, mas sou mais do tipo de ter um loft na baixa.
Да, я думал о том, чтобы снять эту квартирку, Но я больше отношусь к тому типу парней, которые предпочитают верхние этажи в центре города
Moras num loft?
Так ты живешь на верхнем этаже?
Se construíssemos um loft.
Если бы мы построили мансарду.
Pôs a mesa em baixo, o loft em cima, e podes dormir lá em cima.
Вы помещяете стол внизу, и у вас есть чердак сверху. Вы можете спать на верху.
Ou podíamos ver o loft.
Или пойти на чердак
Tem um café do Java Loft.
У нее кофе из Ява Лофт.
- Depois, procuramos um estúdio de ioga perto de um Java Loft, algures na Canal Street.
И мы будем искать студию йоги рядом с Ява Лофт в районе Канал Стрит.
O general gostaria de levá-los de volta ao loft.
Генерал хочет, чтобы ты вернулся в офис.
Agora vou para meu loft.
Ладно. - Пойду наверх.
Deixaste-a servir bebidas no teu loft.
Бейз сказал - могу. Он позволяет ей работать барменом в своём баре.
O meu pai tem um loft em cima do bar, na Third com a Clover.
Мой отец живет над собственным баром.
Então... posso trazer hoje uns amigos ao loft?
Так... могу я пригласить нескольких друзей в твою квартиру сегодня вечером?
Lux, pensei que fosse por isso que ofereceste o loft do teu pai.
Я думал, ты поэтому предложила жилье своего отца.
Compra uma cerveja e aposta na tartaruga. E fica fora do meu loft.
Сделай мне одолжение - купи себе выпивку, сделай ставку на какую - нибудь черепаху и держись подальше от моей квартиры.
" Tipo um loft de New York, mas não é.
" Похоже, что вы очутились в Нью - Йорке, но это не так.
Por favor, só esta noite, preciso que durmas no loft.
Пожалуйста, только сегодня, можешь переночевать в комнате наверху?
Não entendo esta mania de loft.
Не понимаю, чего все так сходят с ума по таким чердакам.
Vai encontrar-se comigo no loft dentro de 15 minutos.
Он заедет ко мне домой через 15 минут.
Mudei-me para um loft.
У меня теперь есть большая мастерская.
Tenho trabalhado na conversão de um loft na Farrington, por isso não notei o desaparecimento até que saí do trabalho hoje cedo.
Я ночами работаю - переделываю верхний этаж Фаррингтону, так что я даже не заметил, что машина пропала, пока не вернулся с работы утром.
Ele ficava em um loft assustador em Bushwick - onde uns drogados moram.
Ночевал в страшной мансарде в Бушвике, там живёт кучка нариков.
E o loft em Bushwick em que ele fica?
А что с Бушвиком, где он живёт?
Reagan. Havia uma assistência técnica no loft do Carson.
Рейган, звонили наши компьютерщики у Карсона.
Vou apanhar um táxi para o loft.
Я возьму такси до хаты.
Devias encontrar-te comigo no loft há meia hora atrás.
! Ты должна была встретиться со мной на чердаке полчаса назад.
Vem ter comigo ao loft dentro de uma hora.
Встретимся на чердаке через час.
O Silas do loft!
А, это Сайлас с чердака!
Espera, Silas do loft.
Так, повиси на линии, Сайлас с чердака.
Fui expulso do loft.
Я свалил с нашего чердака.
Fumámos juntos no loft e a tua irmã era só "Sou uma russa assustadora".
Нас тогда вытурили на чердак, а твоя сестра была такая типа "аргх, Я страшная русская женщина".
Os Martins têm um loft na Warren Street.
Мартины владеют лофтом на Варрен-стрит.
E o seu loft, era a secção masculina.
И на месте лофта был мужской отдел.
Matou o nosso amigo no loft dele.
Ты убила нашего общего друга в лофте.
Não posso continuar a trabalhar mais no loft.
Я больше не могу работать над лофтом.
Vou ao loft empacotar as minhas coisas.
Я иду наверх, на лофт, упаковывать вещи.
Conseguimos uma encomenda grande para um evento chamado "The Gold Space Loft".
Я нашла для нас крупный кексовый заказ на какое-то мероприятие в место под названием "золотой космический лофт".
Não quero ir à J. Jill Chico nem à Ann Taylor Loft.
Не хочу солидную одежду и обувь оттуда.
Eles encontraram um loft no primeiro andar de uma fábrica velha.
Они нашли лофт на первом этаже старой фабрики.
Tenho 30 anos e vivo num loft com três amigos.
Мне 30 лет, и я снимаю лофт с тремя соседями.
- Sim, vemo-nos no loft.
Вы правда не против подождать эвакуатора?
Estou a viver num loft de 5 milhões de dólares em Tribeca...
Совет бы мне не помешал.
Sim, eu sei o que é um loft.
Да, я знаю что такое чердак.
A Lucy encontrou isto no teu sótão.
Lucy found this in your loft.
Ela está com o fato.
I think your sister planted them in the loft.
É o que encontraram na busca ao loft de Phelan?
Вещи из квартиры Фелана?
Encontramo-nos no loft.
Увидимся с тобой дома.