Translate.vc / Portekizce → Rusça / Lol
Lol Çeviri Rusça
80 parallel translation
- Disseste para baixar, Lol!
- Ты ж сказала опустить, Лол.
Foi a Lol quem escolheu.
Лол подбирала. - Вы посмотрите.
Quem é a Lol?
Кто тут Лол?
Eu estou pronto, Lol.
Спокойно. Я готов как никогда.
- Só dois minutos, Lol...
- Прошу тебя, Лол. Две минуты.
Lol...
Лол...
Para ser sincero, Lol, foi pensar em ti que me ajudou a suportar a prisão.
Если честно, Лол мысли о тебе были со мной все три с половиной года.
Amo-te, Lol.
Я люблю тебя, Лол.
Lol. " Sim, ufa.
Уфф...
No belo barco, lol-li-pop
На кораблике плывём...
LOL.
ОКС.
- LOL?
- ОКС.
Qual é o teu problema com o LOL?
Что, у тебя за проблемы с ОКС?
Vais deixar que o facto de eu ter dito LOL impeça que te faça o melhor B. da tua vida?
Хочешь сказать, что тот факт, что я сказала ОКС, помешает мне сделать, лучший минет, в твоей жизни?
- LOL.
- ОКС.
Meteu piada o suficiente para eu LOL. ( rir )
Это смешно. Это он!
- LOL - "Laugh Out Loud".
Готов? СИС. Смейся и смеши!
"Música alegre"
* веселая мелодия ( lol )
LOL.
"ЛОЛ."
LOL.
"ЛОЛ. Я пошутил."
JK. LOL
"ЛОЛ."
LOL. "
"ЛОЛ."
E ele claramente não sabe o que significa LOL.
Он по ходу не знает, что такое "ЛОЛ".
LOL! " - Excepto o seu padrasto e mãe.
" Я с этими скучными Тиной и Бетт.
"LOL" - "Riso em voz alta."
ЛОЛ : "ржунимагу".
"LOL".
ЛОЛ.
- "Da cena do crime LOL".
"На месте преступления, лол".
Não sei porque, mas ele me faz "LOL".
В смс-ках я с ним постоянно "ржунимагу".
LOL.
Знаменитое "ржунимагу"!
"Eu afoguei o nosso filho..." LOL! "
"Я пытал своего малыша утюгом... ржу не могу!"
Lol, lol!
Ха-ха.
Bom, acabaram-se as piadas para ti Dede.
Чтож, больше никаких "LOL" из вежливости, Диди.
Eu sei "lol," "lmao," como o piscar.
Я знаю, что такое "lol", "lmao", знаю, как подмигивать.
Vocês são INÚTEIS, nós somos VIP Vocês são LOL, nós somos GRANDES
Ты на дне, мы на волне Ты "отстой", мы "дайте две"!
L-O-L!
LOL!
Podes controlar esses risos?
Не могла бы ты ржать немного потише? ( аббревиатура lol расшифровывается, как laugh out loud - громко, вслух смеяться. Здесь, не могла бы ты L ( смеяться ) немного менее OL ( вслух, громко ) )
Ela teria aula de Power Point, mas faltou.
У неё также был Power Point класс [Microsoft Office lol] следом по расписанию, но она там не была.
ESTAREI AÍ DENTRO DE POUCO TEMPO! LOL.
Потерпи, уже лечу И ещё смайлик.
PORQUE É QUE O TEU PAI FICOU CHATEADO? LOL
295 ) } Такое часто происходит с твоим отцом?
NÃO SEI. LOL. ESTOU A BRINCAR.
228 ) } Незнаю.
LOL no gozo. "
ЛОЛ. шучу ".
Escrevi no cartão : - "Lamento muito a sua perda, LOL." - "LOL"?
В карточке я написала : " Мои соболезнования.
"LOL", "OMG".
Лол. ОМГ. Ха-ха!
- Adeus, Lol.
До встречи, Лол.
- Lol?
- Лол.
Lol. " Enviar.
— Эй, ты серьёзно отправила?
Em vez de falarem, mandam SMS. Sem pontuação nem gramática. LOL para cá e LMFAO para lá.
Они больше не разговаривают, они набирают текст... ни пунктуации, ни грамматики, ОКС и ОДД и так далее... такое впечатление, что одна групка придурков, делает вид, что общается с другой, групкой придурков, на каком то, праязыке,
MORTE AO BILL MAHER LOL : )
Окей, я выключил его.
"LOL".
L-O-L ( Laughing Out Loud )
LOL. ( Risos )
LOL.
"Lembras-te do teu rabo? Eu também. LOL."
Смейтесь надо мной сколько влезет.