Translate.vc / Portekizce → Rusça / Looked
Looked Çeviri Rusça
23 parallel translation
When I looked into your eyes and saw
# When I looked into your eyes and saw #
And the way she looked Was way beyond compare
И то, как она выглядела, было ни с чем не сравнимо.
This has happened many times when I've looked at you.
Это случается всегда, когда я смотрю на тебя.
When I looked down, my hands were red
Когда я посмотрел вниз, мои руки были красными
Digo, até quando era bebê, ele parecia gay.
I mean, even as a baby, he looked gay.
Como sempre gastou tudo, procurou pelo seu próximo vale, que encontrou em Sarah Cutler.
But as usual, you blew it all, and so you looked for your next ticket, which you found in Sarah Cutler.
Nunca imaginei que o inferno se parecesse consigo.
I never imagined hell looked like you.
A mamã já olhou mil vezes!
Мама looked тысячное время!
Devia ser o assistente.
Looked like his assistant.
Também já procurei.
I've looked, too.
Ela disse ao Ouellette, que meu o irmão estava envolvido com Pouncy House e que eu me inspirava em ti.
She told Ouellette that my big brother was involved with Pouncy House and I looked up to you.
Ficaste bonito com as roupas do Klein, trouxeste alguma?
Hey, you looked sharp in Klein's clothes. You swipe any?
- Estavam as duas esplêndidas. - Você também não esteve nada mal.
You both looked splendid.You didn't look so bad yourself.
Aquele tipo estava a observar o Al e a Lauren no "Windover".
And he just looked wrong, you know? Sweaty, out of breath...
Sr. Reynolds, por favor abra a porta. - Livre, aqui.
And he told me that... the DA's on the case, looked into it, but that he already had a confession.
O que é que aconteceu ao meu "sushi"? Surgiu um problema.
I remember you... from that other place we looked at.
Verifiquei as suas finanças.
Come on, I looked into your finances.
Mas parecia dolorosamente, familiar.
But it looked painfully familiar.
Investigámos a Melissa Barnes.
Ben : And we looked into Melissa Barnes.
Procurei-te
♪ I looked for you
* If I looked all over the world *
Если посмотреть по всему миру
Eu olhei para o céu... Levando as mãos sobre os olhos... E caí da cama, bati com a cabeça.
I looked at the skies running my hands over my eyes and I fell out of bed, hurting my head... если не ошибаюсь, ты бобриха.
Por isso parecia sangue.
That's why it looked like blood.