Translate.vc / Portekizce → Rusça / Lz
Lz Çeviri Rusça
15 parallel translation
Dirijo-me para o ponto de encontro em LZ Alpha Echo.
Направляюсь к месту встречи в посадочной зоне Альфа Э хо.
Aumenta o ritmo, lz.
Побыстрее, Из.
lz, é fixe.
Эй, Из, хватит.
Quando tiverem a "encomenda" procederão para o ponto de extracção em "LZ Alfa".
огда найдете "пакет" вьI направитесь в посадочную зону "јльфа".
Só andamos 5 Km. Ainda faltam 12 para "LZ Alpha".
ћьI прошли всего п € ть миль. ƒо ѕ " "јльфа" - еще семь с половиной.
Estamos a levá-los para "LZ Bravo" Solicito helicópteros nesse local.
ћьI направл € емс € к ѕ " "Ѕраво". ѕрошу прислать вертолетьI, чтобьI их забрать.
Evacuação em LZ Bravo negada.
Ќикакой эвакуации в ѕ " "Ѕраво" не будет.
Levámo-los para LZ, e abandonámo-los para morrerem como os outros.
ћьI приводим их в посадочную зону и бросаем на произвол судьбьI умереть, как те, другие.
O Frank vai rodear o LZ com o Agente Weston e vai dar cobertura para a extracção.
Фрэнк будет кружить с агентом Уэстон и обеспечит огонь сверху по цели.
Obrigado, pensei que devias saber voltar para a zona de aterragem.
Спасибо, да, я так и знал что ты отправишься назад к, ммм, этой LZ
Muito bem, vamos assumir que o Archer vai para zona de aterragem, mas não vai ser mais rápido que o Calzado...
Эм, ну ладно, нам придется предположить что Арчер тоже направляется обратно в LZ, но он не сможет опередить Кальзадо...
Um helicóptero encontra-os no local.
Вертушка заберет вас в зоне LZ.
Vamos para a a zona de aterragem!
Go to the LZ.
Omni-LZ 1, aproxima-se do telhado.
ќмни-LZ 1. ѕодлетаю к площадке.
Tenho quatro homens em LZ.
В зоне видимости 4 человека.